logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra peyor como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.4 Rows
- Número de acepcións atopadas: 3.
- Distribución por dicionarios: CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
peior
peyor
(pejore): forma de peor, predominante nos apógrafos italianos, registada por isso mesmo nas variantes dos versos que cito no artigo peor: 7976 (ser {Fernan Paez de Talamancos é}), 7490, 8995 (estar).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
peyor
peor
peyor
peor
pior
'peor', de PĔJOR, -ŌRIS (REW 6367). Formas: peyor 190.28 "et o que he aynda - ", 436.24 "o - ", 609.12 "et paraa por ende - ", 615.24 "de mal en - ", 617.7 "sera - ", 629.52 "aquellas parauoas yã creçendo de mal en - ", peor 70.13 "por escusar o - ", 105.26 "et ffaziã o - ", 394.30 "que seria - ", 468.22 "forõno depoys - ", 622.17 " - he de sofrer o bẽ ca o mal". Son formas antiguas de los ss. XIII-XV: peyor en CSM 5.103 "peyor que tafur", 54.33 "peyor cheirava que a caavrỹa" (id. 91.31, 96.9, etc.); Johan Garcia de Guilhade (1107, 1496) "porque o ferian peyor" (21); Roi Queimado (996, 1387) "nunca ui peyor" (9); R. S. Bento "per todalas cousas muy peiores dos sarabitas" (RBF V, 23); Orto Esposo "peyor" (93.29, etc); Oficios "he peyor de fazer" (70.12) (id. 110.21, 114.8); Cr. Cinco Reis "de cada uez pejor" (p. 176); Aves "portãto peyores sõ que os galos" (29.11); Imitação Cristo "he muito mais grave e peyor de fazer" (23.41), "e muito peyor" (25.27). La variante peor en CSM 72.44 "disse peor", 47.35 "fuge, mao, mui peor que rapaz", 217.9 "quen sse desto non guarda cae de mal en peor"; Afonso X (71, 488) "faz mal que non pode peor" (19); Cr. Troyana "o peor escudo delles" (I, 184.32); Gal. Estoria "et de todo o peor" (11.10); Soliloquio "o que he mays spãto e peor" (38.31); Oficios "entendo que he peor" (4.21); Orto Esposo 185.6; F. Lopes Cr. D. Pedro "e o peor" (108.9), "cada vez peor" (260.26); Corónica Iria "o qual foy tan mao et peor que o primeiro" (p. 67). La usa aún Sá de Miranda, junto al mod. pior (cfr. Gloss. Sá Mir.). El mod. está ya en Orto Esposo "de mal em pior" (351.19); Cr. 1344 "postao porẽ pyor" (fol. 256aV); Graal "hei pavor de seer ende ele pior" (I, 256); a. 1442 "adendo mal a pior... adendo mal a pior" (Ferro2 p. 273); a. 1455 "en adendo mal et pior" (id. 317). Pior se impone desde el s. XVI (ejs. en Morais y E. Rodríguez ). En cast. desde el Cid.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
peor
peyor
adx adj. {adx.} / adv.: pior: 47.35 Fuge, mao, mui peor que rapaz; 64.68 a dona a troxe peor que a un can; 72.43, 82.44, 102.40, 217.9 quen sse desto non guarda cae de mal en peor || peyor: 5.103, 15.57, 54.33, 91.31, 130.17 guarda-nos de faze-lo peyor.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL