prazer plazer prazer placer
| sust. |
' placer, gusto' , sust. con el mismo origen que el verbo. Formas: prazer 8.44, 21.42, 66.26, 69.28, 73.19, 126.15, 132.44, 135.29, 138.63, 152.65, 176.34, 177.48, 180.9, 213.25, 214.45-46, 227.15, 253.68, 310.1, 313.21, 317.25, 408.14, 481.8, 506.9 (c. 340), 540.11, 550.38, 558.16, 563.1, 574.4, 603.11, 609.1, 630.35 "deullis prazo... et meteo en - ao Çide", 631.23, 632.31, 641.25, 645.73,80, 653.35, 655.22, 772.25, 803.83, 822.4-5 (c. 555), 848.4, 897.44, 653.38 "et tã a - de todalas conpanas" (id. 51.10, 173.22), 295.29 "per - de Deus" (id. 301.22), plazer 58.6, 366.18 (c. 220), 367.24, 368.7,8, 370.4 (c. 226), 394.46, 409.5,6, 422.6, 433.17,20, 436.4, 438.38, 456.43-44, 516.3,5 (c. 350), 518.14,24,5, 561.17, 563.4, 564.26,27, 567.13, 576.13, 577.30,33 "tomarõ - ... nõ ouue y tal que nõ comese a seu - ", 578.62, 583.9,15, 587.16, 609.46, 632.32, 646.4, 676.12,18, 682.12 "que sse ueera sem - de seu marido", 789.17, 832.5 (c. 564), 837.10 (c. 568), 837.1, 895.14, prazeres 141.26 "fezerõllj muytos - ", 214.47, plazeres 676.14, 838.12 (c. 569). La forma prazer desde el s. XII: a. 1152 "non colliant suos parentes sine prazer de suo sposo" (PMH Leges 380); CSM 4.34 "o judeucỹo prazer / ouve", 285.35 "nunca del pesar receberia mais prazer" (Mettmann Gloss. CSM 243-244); Afonso X (B 469) "e ia nunca ueerey / prazer com estes olhos meus" (16); Miragres "cõ prazer que se perde cõ pesar" (p. 41), etc. (bastante documentación en Morais ). En gall. mod. es más conocida la variante placer, que tiene uso en port. ant.: a. 1261 "a plazer d+ambalas partes" (Salazar 46.5); a. 1268 "a plazer das partes" (id. 54.22); a. 1276 "a plazer do abbade" (Sponer 123.20); Fernan Rodriguez Redondo (1146, 1613) "si ueia plazer" (1); Cr. 1344 "avendo grande plazer" (II, 456); Graal "começarom a chorar com plazer" (II, 94); Virgeu de Consolaçon (II, 228, 237, 473; V, 994); Soliloquio "qual plazer sera em no achar" (82.35); aún en Sá de Miranda (cfr. Gloss. Sá Mir. s.v.). No es castellanismo (Machado DELP2 1867b) ni forma dialectal fronteriza, como dice C. Michaëlis Gloss. CA p. 68; es sencillamente forma culta que convive con la semiculta prazer. En cast. desde el Cid. |
prazer plazer prazer plazer
| impers. |
verbo impers. ' placer, agradar' , de PLACĒRE (REW 6557). Formas: plazer 778.6, praz 148.34, 187.13, 188.39, 200.16, 213.22, 290.46, 575.13,22, plaz 36.24, 43.12, 548.9, 560.22, 563.6, 578.56, praze 184.41, plaze 765.6, prazenos 608.19, prazia 45.67, 127.47, 145.9, 151.31, 191.47, 213.31, 242.11, 535.22, 560.28, 575.27, 603.10-11, 630.23, 642.15, 755.26, 837.11 (c. 568), 853.70, 883.20, plazia 343.8, 409.17, 516.5 (c. 349), 523.11, 589.6, praziã 343.8, 816.68, prouguera 567.16-17, prougue 136.26, 202.81 (en ambos casos A1 prouuo ), 326.24, 334.5 (c. 195), 398.16-17, 414.28, 426.10-11, 511.12, 562.45, 563.17, 568.43, 577.31, 587.29, 607.68, 672.34, 688.18, 699.11, 704.22, 787.17, 824.60, 845.5, 877.56, provgue 517.11 (c. 351), prouge 14.17 (A1 prougo ), prougo 266.15 (A1 prouuo ), 492.11, 804.116, 903.90, plougue 329.15, 366.21, 403.16,22, 421.15, 433.19, 570.8, 591.21, 592.32, 713.30, 784.35, plougo 348.21, prouguelle 29.45 (A1 prouuolle, lo mismo en los restantes casos, siempre que no indique otra cosa), 43.20 (A1 prougoulle ), 60.6, 108.97 (A1 prougoulles ), 122.9 (A1 prougoulle ), 134.7-8, 135.28, 142.10, 153.23, 169.54, 170.84 (A1 prouuolles ), 176.34, 183.25, 184.43, 261.41, 336.30, 355.16, 363.53, 376.30, 418.5, 420.32, 443.13 (c. 286), 477.14, 490.24, 526.7, 776.4-5, 839.5, provguelle 127.41-42 (A1 prouuolle ), 376.28, prouguellj 133.22, 143.46, 239.7, 245.20, 301.17 (A1 siempre prouuolle ), 311.3,14, 313.16, 314.7, 473.5, 507.29, 509.8, 514.13-14, 559.11, 607.10, 612.24-25, 621.42, 631.10, 642.14, 678.29, 686.31, 738.15, 830.16 (c. 562), 837.9 (c. 568), 837.6, prouguelli 314.5, prouguelj 593.3, prouguelhi 554.22, prouguillj 575.30, plouguellj 619.29-30, prouguelles 127.55, 190.13, prouguellis 131.22 (en los 3 casos A1 prouuolles ), 705.27, 810.128, prouguelljs 552.21, plouguelles 744.10, prazerá 184.38, 358.25, prazerm' a 187.8, prazernos a 58.26, plazera 560.31, prazeria 492.12, praza 201.62, 578.61, 817.85, plaza 653.33, prouguesse 39.15, 43.16 (en ambos casos A1 prougouse ), 126.16 (A1 prouguese ), 133.41, 270.23, 283.51 (en los 3 casos A1 prouuese ), 702.28, prouguese 179.98 (A1 prouuese ), 398.15-16,16, plouguesse 616.21, prouguessem 652.15 (c. 444), prouguer 575.12,18. La forma prazer es normal desde el XIII: CSM 75.161 "a Deus prouguese", 64.22 "se vos prouguer", 36.38 "se lles proug'en", etc. (Mettmann Gloss. CSM 243). Información en C. Michaëlis Gloss. CA p. 70; Magne Demanda Graal III, s.v.; Nunes Amigo III, 666; Lapa Escarnho s.v.; Virgeu de Consolaçon p. 150 s.v. plazer. La variante culta plazer se documenta desde el XIII: a. 1259 "prezo que a nos ben plougo" (Sponer 142.10); Gal. Estoria "deue de plazer a todos" (182.2), "et plouvo moyto cõ ella a Abraã" (238.21); Corónica Iria "moito lles plazia" (p. 76), "plazendo a Deus" (p. 92), etc. Sigue usándose en gall. y la cita Morais en el XVI. En cast. desde el Cid (Pidal Cid p. 797). En Carré y Franco Grande se hacen disparatadamente infinitivos los futuros de subj. prouver, prouguer. |