logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra varon como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.6 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (2), CANTIGAS DE ESCARNHO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
varon
m. s. m. III, 10, varão, homem. (Cantigas d' amigo).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
barõ
uarõ
varon
'persona de sexo masculino, persona noble ' , del germ. *BARO 'hombre libre, guerrero ' , que debió confundirse con el lat. BARO 'tonto ' (REW 962). Formas: barõ 133.26 "tã bem a moller com̃o o - " (A1 uarom ), 201.53, 227.16, 614.14 " - semellou ca nõ dona", 817.73, 201.67 "se for - ", 278.38 "nõ leixauã fillo - nẽhũu que rreynasse", 816.65 "era ia - feyto", 817.72 "de ome - mãçebo et nino", 826.22 "era - conprido", 153.12 "moller de muyto alto - " (A1 varom ), 659.32 "o nobre - ", uarõ 404.14 " - Rruy Diaz", baroes 264.6 " - ... molleres" (A1 varoẽes ), barões 102.48 "doutros muytos - bõos" (A1 barõos ), 413.15 " - et molleres". Desde el s. IX: a. 897 "C de meos serbos inter barones et mulieres" (PMH Diplom. 8); a. 1086 "ibi morante cum suos barones et cum suos uassallos et fideles" (id. 391); a. 1214 "e ssi filio barom non ouuermos a maior filia" (Test. Afonso II, 258); a. 1289 "presentes o onrado barõ don Domĩgos pela graça de Deos bispo de Euora" (Portel p, LXXV); Afons' Eanes do Coton (1113, 1581) "en mha terra, per boa fe, / a toda molher que prenh' e / logo lhi dizen con baron" (21); CSM 21.17 "e por ta mercee un fillo baron / me da", 24.51 "cantando kyrieleyson / viron jazer aquel baron" (51), etc.; a. 1317 "se... nõ leyxassem a ssa morte filho barõ líídemo e leygo" (Desc. Portug. I, 30); a. 1319 "que fossem barões lijdemos" (id. 34); Cr. 1344 "e despois que este iffante dom G. foy conde ajuntaronsse os nobres barões de Castella" (III, 234), "seis mil antre barões e molheres" (418); Cr. Troyana "sete fillos... os çinqo barões et duas fillas" (I, 107.29); Imitação Cristo "se nos esforçarmos assy como barõoes fortes... seriamos nos fectos barõoes perfectos" (p. 22.23,32); F. Lopes Cr. D. Pedro "filho em outro tempo do nobre barom dom E. Pezanho" (p. 128.33); Soliloquio "nõ seera afortelezado o barã per sua força" (53.13); Vida S. Bernardo "ao sobredicto fiel baram" (p. 91), "o bẽ aventurado barõ" (p. 102); Oficios "ao grande e claro barom" (53.11), etc. La grafía con b- llega, por lo menos, al XVI: Camões Lusiadas "as armas e os barões assinalados" (I, 1) (como título nobiliario se conserva barão en port., barón en gall.), pero ya desde el XIII alterna con la grafía varon, que triunfa definitivamente desde el XVI: CSM 2.3 "muito devemos, varões, / loar a Santa Maria"; Estevan da Guarda (912, 1307) "ja que se uay o ricome / uaron uass' en ora boa" (6), (915, 1310) "el Rey de uos mays doutro varon fia" (18); D. Denis (150, 547) "ide-uos uaron / quen uos foy aqui trager" (10); Gal. Estoria "et esta sera chamada varoessa ou varuyl porque foy tomada do varon" (7.17); Corónica Iria "disolles: vaaroos nobres... Diego Gelmeriz, varon santo" (68), "con consello dos nobres et sabedores varoos" (69); Frades Menores "que vaas logo empos daquelle varom" (I, 96). Véase también Machado (Gloss. CBN, 195-196; Voc. IX RP XXII, 385-6); Pimenta Fuero Real 244. Para el cast. Corominas DCELC I, 405b-406a. Cfr. para el título nobiliario Castro Glos. Lat.-Esp., s.v. baro, y la descripción de Vidal Mayor (VII, 29.15).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{barom
varon
varõa
varoessa}
.- BARÃO (321b-2a: 897; em texto port. 1262; uaron XIII): 1214 "ssi filio barom non ouuermos" (Test. Afonso II, 258); CSM 55 "leixadem' yr, varõa" (73); cfr. Gal. Estoria "esta sera chamada varoessa ou varuyl porque foy tomada do varon" (7.17).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
baron
varon
s. m.: s. m.: varão: 24.51 viron jazer aquel baron; 138.15 Johan Boca-d'Ouro, nobre baron; 337.6 || 236.27 baron / nen moller, 246.28 moller nen baron, 305.73 E molleres e barões || 21.17 un fillo baron / me dá, 329.25 pariu fillo baron, 381.12, 410.26, 414.15. Cf. varon.
varon
baron
s. m s. m.: varão: 2.3, 45.89 Varões, oviad'oviade; 83.6, 134.45, 199.20. Cf. baron.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
varon
= barão, senhor: {Estevan da Guarda} já que se vai o ricome, / varon, vaa-s' en ora boa 107.6. V. baron, {varõa}.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL