Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Pescudas no Galnet

Galego | English

Versión:
Procurar variantes en 
ili-30-01951480-v CILI: i31486
WordNet Domains: factotum
SUMO Ontology: IntentionalProcess+
Top Ontology: Cause+ Dynamic+ Location+
Basic Level Concept: 01850315-v displace
Epinonyms: [3] act
[3] act |0,93|
[2] ili-30-00042311-n (has_hyperonym) |1|
[1] ili-30-00121166-n (has_hyperonym) |1|
[0] ili-30-01951480-v (related_to) |0,8|
Polaridade:
  positivo negativo
SentiWordNet: 0 0
ML-SentiCon: 0 0.125
Tempo:
  pasado presente futuro atemporal
TempoWordNet: 0 0 0 1

Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
GL Variantes
- dirixir [diɾiˈʃiɾ] · [RILG] [DRAG]
Pode que o neno con ansiedade alta dirixa primeiro a enerxía liberada a causa da ansiedade cara ao rendemento pero, dado que a súa angustia reduce seriamente a capacidade de discriminación e memorización de símbolos complexos, é posible que o neno fracase nos seus intentos iniciais de dominar o problema. [j29 (74)] SemCor Corpus
- enviar [embiˈaɾ] · [RILG] [DRAG]
En 1607 e 1608 a Compañía de Moscova inglesa enviarao ao norte para buscar unha ruta máis alá do Polo Norte ou a través da parte superior de Rusia. [f16 (21)] SemCor Corpus
- lanzar [lanˈθaɾ] · [RILG] [DRAG]
- mandar [manˈdaɾ] · [RILG] [DRAG]
- transmitir [tɾansmiˈtiɾ] · [RILG] [DRAG]
Beccaria case tropezou cunha pista da relación entre electricidade e magnetismo cando, desde unha botella de Leiden, se transmitiu transversalmente unha descarga a través dunha peza de aceiro do resorte dun reloxo e os seus cabos se volveron magnéticos. [e26 (78)] SemCor Corpus
PT Variantes
- enviar [ẽvjˈar]
Glosa
causar para algum lugar
CA Variantes
- despatxar
- enviar
- expedir
- llançar
- remetre
- trametre
EU Variantes
- -arazi
- agindu
- manatu
ES Variantes
- despachar
- echar
- enviar
- expedir
- mandar
- transmitir
EN Variantes
- direct [dɝ'ɛkt]
He directed all his energies into his dissertation
- send ['sɛnd]
She sent her children to camp
The explosion sent the car flying in the air
Glosa
cause to go somewhere
IT Variantes
- mandare
FR Variantes
- envoyer
ZH_S Variantes
-
- 派遣
-
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (25) - Amosar / Agochar gráfico:
Hyperonyms
(has_hyperonym)
01850315-v: cause to move or shift into a new position or place, both in a concrete and in an abstract sense
Hyponyms
(has_hyponym)
01632897-v: put or send forth
Hyponyms
(has_hyponym)
01951937-v: channel one's attention, interest, thought, or attention toward or away from something
Hyponyms
(has_hyponym)
01952208-v: to send or let go
Hyponyms
(has_hyponym)
01952363-v: send on a course or in a direction different from the planned or intended one
Hyponyms
(has_hyponym)
01952750-v: send via a specific route
Hyponyms
(has_hyponym)
01952898-v: send or direct for treatment, information, or a decision
Hyponyms
(has_hyponym)
01953334-v: channel into a new direction
Hyponyms
(has_hyponym)
02101046-v: cause air to go in, on, or through
Related
(related_to)
00121166-n: the act of causing something to go (especially messages)
Related
(see_also_wn15)
02402825-v: terminate the employment of; discharge from an office or position
Related
(see_also_wn15)
02465939-v: stop associating with
Glosses
(rgloss)
00038199-v: direct a spray of water into a bodily cavity, for cleaning
Glosses
(rgloss)
00415543-a: official classification for documents; meant to be seen by only the person to whom it is directed
Glosses
(rgloss)
00549771-v: direct one's interest or attention towards; go into
Glosses
(rgloss)
01031256-v: cause to be directed or transmitted to another place
Glosses
(rgloss)
01147432-v: send or toss to and fro, like a shuttlecock
Glosses
(rgloss)
01437254-v: to cause or order to be taken, directed, or transmitted to another place
Glosses
(rgloss)
01505254-v: direct toward itself or oneself by means of some psychological power or physical attributes
Glosses
(rgloss)
01952898-v: send or direct for treatment, information, or a decision
Glosses
(rgloss)
01953527-v: direct energy or urges into useful activities
Glosses
(rgloss)
01953675-v: direct one's libidinous urges into another direction
Glosses
(rgloss)
03506560-n: a conical acoustic device formerly used to direct sound to the ear of a hearing-impaired person
Glosses
(rgloss)
03743279-n: a cone-shaped acoustic device held to the mouth to intensify and direct the human voice
Glosses
(rgloss)
04270576-n: a trumpet-shaped acoustic device to intensify and direct the human voice; formerly held to the ear by a hard-of-hearing person