ili-30-02527431-v CILI: i34344
|
Basic Level Concept:
02524171-v bring_home_the_bacon
|
|
|
|
|
Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
|
|
|
CA
|
Variantes
|
-
aconseguir
-
agenciar-se
-
compondre-se-les
-
procurar-se
|
|
|
EU
|
Variantes
|
-
azpijokoa_egin
-
iruzur_egin
-
lortu
|
|
|
ES
|
Variantes
|
-
agenciarse
-
amañar
-
conseguir_con_artimañas
-
enchufar
-
escamotear
-
hacer_trampa
-
manipular
-
procurarse
-
trufar
|
|
|
Glosa
|
conseguir algo valiéndose de trampas o métodos retorcidos
|
|
|
EN
|
Variantes
|
-
finagle
['fɪnəgəɫ]
-
manage
['mænədʒ]
-
wangle
['wæŋgəɫ]
|
|
|
Glosa
|
|
|
|
|
|
|
FR
|
Variantes
|
-
escroquer
-
estamper
-
filouter
-
gérer
-
intriguer
-
magouiller
-
piquer
-
refaire
-
rouler
-
se_faire_pistonner
-
truander
|
|
ZH_S
|
Variantes
|
-
使诡计
-
哄骗
-
欺骗
-
用不光彩的方法获得
-
用诡计获得
|
|
|
|
|
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (7)
-
Amosar
/
Agochar
gráfico:
|
|
Hyperonyms
(has_hyperonym)
|
02526085-v:
to gain with effort
|
Related
(related_to)
|
05906554-n:
an instance of accomplishing something by scheming or trickery
|
Related
(related_to)
|
10089615-n:
a deceiver who uses crafty misleading methods
|
Glosses
(gloss)
|
00752954-n:
the use of tricks to deceive someone (usually to extract money from them)
|
Glosses
(gloss)
|
00768098-a:
indirect in departing from the accepted or proper way; misleading
|
Glosses
(gloss)
|
02526085-v:
to gain with effort
|
Glosses
(gloss)
|
05660268-n:
a way of doing something, especially a systematic way; implies an orderly logical arrangement (usually in steps)
|
|
|
|
| |