Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Pescudas no Galnet

Galego | English

Versión:
Procurar variantes en 
ili-30-02640906-v CILI: i34874
WordNet Domains: factotum
Top Ontology: Static+
Basic Level Concept: 02640440-v hesitate
Epinonyms: [3] communicator
[3] communicator |0,9|
[2] ili-30-10762212-n (has_hyperonym) |1|
[1] ili-30-02640440-v (related_to) |0,8|
[0] ili-30-02640906-v (has_hyperonym) |0,9|
Polaridade:
  positivo negativo
SentiWordNet: 0 0
ML-SentiCon: 0 0
Tempo:
  pasado presente futuro atemporal
TempoWordNet: 0 0 0 1

Explorar o ámbito terminolóxico en [Termonet]
GL Variantes
- rebulir [reβuˈliɾ] · [RILG] [DRAG]
- roldar [rolˈdaɾ] · [RILG] [DRAG]
"O normal", afirma o Dr. Morton Schillinger, psicólogo do Instituto Lincoln de Psicoterapia de Nova York, "é que o marido ande roldando ansiosa e impacientemente, case tremendo coa esperanza de que ela lle transmita o sinal de que esta noite é a noite". [f08 (58)] SemCor Corpus
CA Variantes
- flotar
- oronejar
- surar
- voletejar
EU Variantes
- kulunkatu
- orekan_egon
- zabundu
ES Variantes
- revolotear
- rondar
Glosa
moverse de_aquí_para_allá
EN Variantes
- hover ['həvɝ]
- linger ['ɫɪŋgɝ]
The shy student lingered in the corner
Glosa
move to and fro
DE Variantes
- verweilen
FR Variantes
- attarder
ZH_S Variantes
- 徘徊
- 盘旋
- 逗留
Relacións léxico-semánticas no WordNet vía ILI (2) - Amosar / Agochar gráfico:
Hyperonyms
(has_hyperonym)
02640440-v: pause or hold back in uncertainty or unwillingness
Glosses
(gloss)
00076193-r: moving from one place to another and back again