Galnet - Galician WordNet 3.0

logo sli

Explore Galnet

Galego | English

Version:
Search variants in 
ili-30-03318438-n CILI: i53577
WordNet Domains: factotum
Basic Level Concept: 04076846-n representation
Epinonyms: [3] representation
[3] representation |1|
[2] ili-30-03104594-n (has_hyperonym) |1|
[1] ili-30-03562126-n (has_hyperonym) |1|
[0] ili-30-03318438-n (has_hyperonym) |1|
Polarity:
  positive negative
SentiWordNet: 0.125 0.5
ML-SentiCon: 0 0.5
Time:
  past present future atemporal
TempoWordNet: 0 0 0 1

Explore the terminological domain with [Termonet]
GL Variants
- farsa [ˈfaɾsa̝] · [RILG] [DRAG]
CA Variants
- impostura
EU Variants
- engainu
- iruzur
ES Variants
- impostura
EN Variants
- fake ['feɪk]
- postiche
- sham ['ʃæm]
Gloss
something that is a counterfeit; not what it seems to be
FR Variants
- escroquerie
- simulacre
ZH_S Variants
- 仿造品
- 赝品
Lexical relations in WordNet via ILI (12) - Show / Hide graph:
Hyperonyms
(has_hyperonym)
03562126-n: something copied or derived from an original
Hyponyms
(has_hyponym)
03318707-n: a fake in the form of an imitation book; used to fill bookcases of people who wish to appear scholarly
Hyponyms
(has_hyponym)
03991321-n: something that seems impressive but in fact lacks substance
Related
(related_to)
00838043-v: make believe with the intent to deceive
Related
(related_to)
00839526-v: speak insincerely or without regard for facts or truths
Related
(related_to)
01116857-a: adopted in order to deceive
Related
(related_to)
01573238-a: not genuine or real; being an imitation of the genuine article
Related
(related_to)
01654271-v: make a copy of with the intent to deceive
Related
(related_to)
02576921-v: tamper, with the purpose of deception
Glosses
(gloss)
00024073-r: negation of a word or group of words
Glosses
(gloss)
02133435-v: give a certain impression or have a certain outward aspect
Glosses
(rgloss)
03318707-n: a fake in the form of an imitation book; used to fill bookcases of people who wish to appear scholarly