Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Extracción terminolóxica

logo skater

Procurar variantes en
ILI:

1. Límite de distancia (nivel máximo de exploración de cada relación):

+ Configuración avanzada
19 synsets, 11 deles (57.89 %) con 35 variantes en galego
[0]  00419644-n  | eng:   harassment, molestation  | glg:   { [2] pattern }
[+1]   1   has_hyperonym   00418025-n  |  eng:  mistreatment    { [1] pattern } [+1]   2   has_hyponym   00425182-n  |  eng:  baiting    { [3] pattern } [+1]   3   has_hyponym   00425278-n  |  eng:  badgering, bedevilment, torment, worrying    { [3] pattern } [+2]   1   related_to   01765908-v  |  eng:  vex, worry  | glg: aflixir, inquietar, preocupar, quitar_o_sono, sacar_o_sono, tirar_o_sono   { [4] pattern  [4] information } [+3]   1   causes   01767163-v  |  eng:  worry  | glg: inquietarse, preocuparse   { [3] quality  [3] persona_non_grata } [+4]   1   related_to   04711435-n  |  eng:  inconvenience, troublesomeness, worriment  | glg: inconveniente   { [2] quality } [+4]   2   related_to   05832264-n  |  eng:  concern, headache, vexation, worry  | glg: crebacabezas, preocupación   { [3] information } [+4]   3   related_to   07524242-n  |  eng:  trouble, worry  | glg: desacougo, inquedanza, preocupación   { [3] feeling } [+4]   4   related_to   10792178-n  |  eng:  fuss-budget, fusspot, worrier, worrywart    { [2] persona_non_grata } [+4]   5   is_caused_by   01765908-v    |  eng:  vex, worry | glg: aflixir, inquietar, preocupar, quitar_o_sono, sacar_o_sono, tirar_o_sono   { [4] pattern  [4] information } [+2]   2   related_to   01803003-v  |  eng:  bedevil, crucify, dun, frustrate, rag, torment    { [3] disagreeable_person } [+1]   4   has_hyponym   00425781-n  |  eng:  sexual_harassment  | glg: acoso_sexual   { [3] pattern } [+1]   5   has_hyponym   00425905-n  |  eng:  ribbing, tantalization, tease, teasing  | glg: chanza   { [3] pattern } [+2]   1   related_to   00850501-v  |  eng:  bait, cod, rag, rally, razz, ride, tantalise, tantalize, taunt, tease, twit    { [2] persona_non_grata } [+2]   2   related_to   00851933-v  |  eng:  blackguard, guy, jest_at, laugh_at, make_fun, poke_fun, rib, ridicule, roast  | glg: ridiculizar   { [3] content  [3] statement } [+2]   3   related_to   01803380-v  |  eng:  badger, beleaguer, bug, pester, tease  | glg: enfastiar, tocar_as_pelotas, tocar_a_barbela, tocar_a_gaita, tocar_a_moral, tocar_os_collóns, tocar_o_carallo, tocar_o_nabizo, tocar_o_nabo   { [2] persona_non_grata } [+1]   6   has_hyponym   00426275-n  |  eng:  witch-hunt  | glg: caza_de_bruxas   { [3] pattern } [+2]   1   has_hyponym   00426388-n  |  eng:  McCarthyism    { [4] pattern } [+1]   7   related_to   01789514-v  |  eng:  beset, chevvy, chevy, chivvy, chivy, harass, harry, hassle, molest, plague, provoke  | glg: abafar, acosar, infestar, non_deixar_coller_alento, non_deixar_coller_folgos, non_deixar_respirar, perseguir, provocar   { [3] activity  [3] pattern  [3] persona_non_grata  [3] offender }

Verificación dos termos nun corpus etiquetado semanticamente (UKB)
*A verificación pode demorar uns minutos, en función da cantidade de variantes e do tamaño do corpus.
Seleccione un corpus:

Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2019
Deseño e programación: Xavier Gómez Guinovart & Miguel Solla
Powered by Debian Powered by Apache Powered by PHP Powered by MySQL