Galnet - WordNet 3.0 do Galego

logo sli

Extracción terminolóxica

logo skater

Procurar variantes en
ILI:

1. Límite de distancia (nivel máximo de exploración de cada relación):

+ Configuración avanzada
12 synsets, 6 deles (50 %) con 15 variantes en galego
[0]  10491575-n  | eng:   newspaper_publisher, publisher  | glg:  editor { [2] businessman }
[+1]   1   has_hyperonym   10388924-n  |  eng:  owner, proprietor  | glg: amo, dono, propietario   { [1] businessman } [+1]   2   has_hyponym   10469786-n  |  eng:  press_lord    { [3] businessman } [+1]   3   has_hyponym   10839791-n  |  eng:  1st_Baron_Beaverbrook, Beaverbrook, William_Maxwell_Aitken    { [1] pol } [+1]   4   has_hyponym   11029298-n  |  eng:  Alfred_Charles_William_Harmsworth, Harmsworth, Viscount_Northcliffe    { [3] businessman } [+1]   5   has_hyponym   11030260-n  |  eng:  Benjamin_Harris, Harris    { [3] businessman } [+1]   6   has_hyponym   11037278-n  |  eng:  Hearst, William_Randolph_Hearst  | glg: William_Randolph_Hearst   { [3] businessman } [+1]   7   has_hyponym   11248426-n  |  eng:  Joseph_Pulitzer, Pulitzer  | glg: Joseph_Pulitzer   { [3] businessman } [+1]   8   has_hyponym   11290107-n  |  eng:  James_Edmund_Scripps, Scripps    { [3] businessman } [+1]   9   has_hyponym   11290272-n  |  eng:  Edward_Wyllis_Scripps, Scripps    { [3] businessman } [+1]   10   related_to   00967625-v  |  eng:  bring_out, issue, publish, put_out, release  | glg: editar, emitir, lanzar, publicar, sacar, sacar_á_rúa   { [2] business } [+1]   11   related_to   01745722-v  |  eng:  print, publish  | glg: dar_á_luz, publicar, sacar_á_luz   { [1] printing }

Verificación dos termos nun corpus etiquetado semanticamente (UKB)
*A verificación pode demorar uns minutos, en función da cantidade de variantes e do tamaño do corpus.
Seleccione un corpus:

Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2019
Deseño e programación: Xavier Gómez Guinovart & Miguel Solla
Powered by Debian Powered by Apache Powered by PHP Powered by MySQL