depuis
prép.
Cómpre ter en conta que depuis ten significación tanto temporal como espacial (desde a túa chegada, desde a miña casa) . |
desde
FR Quimperlé, lui, mieux attaché et, depuis le moyen âge, entre les ruisseaux dont il gazouille et s'emperle en une grisaille pareille à celle que dessinent, à travers les toiles d'araignées d'une verrière, les rayons de soleil changés en pointes émoussées d'argent bruni?
GL Quimera, mellor engastado, e xa desde a idade media, entre os regatos dos que murmura e se emperla nunha grisalla parecida á que debuxan, a través das arañeiras dunha vidreira, os raios de sol trocados en puntas romas de prata brunida?
Fonte: BUS (4518)
adv.
dende entón
FR Et, depuis, sa responsabilité n'a fait que grandir, il a pris à sa charge le crime des autres, il est aussi coupable que les autres, il est plus coupable qu'eux, car il a été le maître de faire justice, et il n'a rien fait.
GL E, dende entón, a súa responsabilidade non fixo mais ca medrar, cargou co crime de outros, é tan culpable coma os outros, e máis culpable ca os outros, posto que el puido facer xustiza e non a fixo..
Fonte: ACU (108)
|