logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2005-2010
University of Vigo

French-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- retenir, retirer, retour, retourner, retrouver, réunir, réussir, rêve, réveiller, revenir, revenu, rêver, revers, revoir, révolte, révolution, revolver, rhume, riche


revenir


- verbe
- volver

FR Il apportait ses nippes à raccommoder - et elle acceptait cette besogne, heureuse d'une occasion qui le forçait à revenir.
GL Traía as súas roupas gastadas para mendar; e ela aceptaba aquela tarefa, feliz de ter unha ocasión que o obrigase a volver.
- Fonte: SIM (253)
- retornar

FR Souvent il fermait les yeux tâchant, par la mémoire, de revenir dans sa jeunesse; - et la cour d'un château apparaissait, avec des lévriers sur un perron, des valets dans la salle d'armes - et sous un berceau, de pampres un adolescent à cheveux blonds entre un vieillard couvert de fourrures et une dame à grand hennin.
GL Ás veces pechaba os ollos, intentando, coa memoria, retornar á xuventude: aparecía o patio dun castelo con lebreiros na cima dunha escalinata, criados na sala de armas e, baixo unha pérgola da parra, un adolescente de cabelo louro entre un vello cuberto de peles e unha dama cunha alta touca;
- Fonte: XUL (460)
- regresar

FR Pendant que cette scène se passait à l'atelier, le père et la mère de Ginevra s'impatientaient de ne pas la voir revenir.
GL Mentres que se desenvolvía esta escena no taller, o pai e maila nai de Ginevra impacientábanse porque non regresaba.
- Fonte: AVE (537)
- vir

FR Prudence avait bien fait, à propos de cette nouvelle vie, force morale à Marguerite; mais celle-ci avait répondu qu'elle m'aimait, qu'elle ne pouvait vivre sans moi, et quoi qu'il en dût advenir, elle ne renoncerait pas au bonheur de m'avoir sans cesse auprès d'elle, ajoutant que tous ceux à qui cela ne plairait pas étaient libres de ne pas revenir.
GL Prudencia chamáralle a atención a Margarida sobre as repercusións desta nova liña de conducta, mais ela respondéralle que me amaba e que non podía vivir sen min e que, ocorrese o que ocorrese, non renunciaría á felicidade de terme sempre ó seu carón, engadindo que a tódolos que non lles agradase eran libres de non vir.
- Fonte: DAM (2315)