robe
subst. f.
vestido
FR Quand ce fut le tour de Virginie, Félicité se pencha pour la voir; et avec l'imagination que donnent les vraies tendresses; il lui sembla qu'elle était elle-même cette enfant, sa figure devenait la sienne, sa robe l'habillait, son coeur lui battait dans la poitrine; au moment d'ouvrir la bouche, en fermant les paupières, elle manqua s'évanouir.
GL Cando lle tocou a Virxinia, Felicitas inclinouse para vela e, coa imaxinación que dá a verdadeira tenrura, pareceulle que era ela mesma aquela nena; a súa cara transformábase na dela, o seu vestido vestíaa a ela, o seu corazón latexáballe no peito; no momento de abri-la boca, pechando os ollos, estivo a piques de quedar sen acordo.
Fonte: SIM (227)
capa
FR LUI: Emprunter la robe et la perruque, j'avais oublié la perruque, du garde des sceaux!
GL EL. -Poñe-la capa e maila perruca (esquecérame a perruca) do ministro de xustiza!
Fonte: SOB (883)
pelaxe
FR La robe noire des épagneuls luisait comme du satin; le jappement des talbots valait celui des bigles chanteurs.
GL A pelaxe negra dos podengos relucía coma o satén; o ganido dos talbots igualaba ó dos lebreiros cantadores.
Fonte: XUL (95)
..... robe de chambre
bata
FR Auprès de mon lit étaient, d'un côté, M. de Peyrehorade, en robe de chambre, de l'autre un domestique envoyé par sa femme, une tasse de chocolat à la main.
GL Xunto ó meu leito estaban, a un lado o señor de Peyrehorade, en bata, ó outro, un criado que mandara a súa muller, cunha cunca de chocolate na man.
Fonte: VEN (194)
|