criminal
noun
criminal
EN 'You have, M. le Comte, the makings of a very fine criminal,' remarked Poirot dryly.
GL --Ten vostede, Monsieur le Comte, as mañas dun refinado criminal --comentou Poirot con rispideza.
Fonte: ASA (5204)
delincuente
EN He was seized and bound like a common criminal, mocked at as a fool, set aside to give place to a public robber, scourged with five thousand lashes, crowned with a crown of thorns, hustled through the streets by the jewish rabble and the Roman soldiery, stripped of his garments and hanged upon a gibbet and His side was pierced with a lance and from the wounded body of our Lord water and blood issued continually.
GL Collérono, atándoo como un delincuente vulgar, burláronse del como se fose un parvo, flaxelárono con cinco mil azoutes, coroárono cunha coroa de espiñas, empurrárono polas rúas entre a xentalla xudía e a soldadesca romana, quitáronlle a roupa e pendurárono dun patíbulo, e o Seu costado foi furado cunha lanza e do corpo ferido do Noso Señor xermolaron auga e sangue continuamente.
Fonte: RET (2426)
asasino
EN Instead-- you solve the mystery! We say, "A murder has occurred --this is the criminal!".
GL Pola contra, se resolve vostede o misterio, poderiámoslles dicir "Ocorreu un asasinado e este é o asasino".
Fonte: ASA (1083)
adjective
delitivo
A forma ortográfica correcta deste termo é delitivo. Na normativa anterior a
2003, a forma ortográfica correcta era delictivo, que é a que se recolle no
exemplo. |
EN All we want is proof of her criminal activities.
GL O que nós pedimos son probas das súas actividades delictivas.
Fonte: TER (1890)
criminal
EN In Liberia, there was a very rapid demobilization of child soldiers followed by very few rehabilitation programmes, so many children ended up being re-recruited or joined criminal gangs.
GL En Liberia, houbo unha desmobilización moi rápida dos nenos soldados e moi poucos programas de rehabilitación, polo que moitos terminaron por enrolarse de novo ou incorporarse a bandas criminais.
Fonte: C05 (998)
penal
EN In 1997, the European Union Council of Ministers "invited member states to consider establishing national DNA databases" and "exchange DNA analysis results" as a way of making "a significant contribution" to criminal investigations, provided it was "limited to exchanging data from the non-coding part of the DNA molecule, which can be assumed not to contain information about specific hereditary qualities.
GL Nunha resolución adoptada en xuño de 1997, o Consello de Ministros da Unión Europea alenta "a creación de bases de datos nacionais de ADN" e "os intercambios de resultados de análises de ADN" por considerar que poden contribuír de xeito importante ás investigacións penais, a condición de que conteñan "datos procedentes de segmentos non codificantes" do ADN, "que se pode supoñer que non conteñen informacións sobre características hereditarias específicas".
Fonte: C09 (1023)
|