logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2005-2018
University of Vigo

English-Galician CLUVI Dictionary, 2nd edition (revised version 2.2)

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



In English
Starting with
In Galician
Exact match
Title page
About
- resume, resurface, resurge, resurgence, resurgent, resurrect, resurrection, resuscitate, resuscitation, ret, retail, retailer, retain, retaliate, retaliation, retaliatory, retard, retardation, retarded


ret


- transitive verb
- poñer a mollo

EN After it has been gathered it is submitted to a series of difficult or arduous processes before it can be spun and woven, being retted or soaked (embalsar, enlagar, agramar) in stagnant water for about a week --or preferably in running water, which makes it whiter, although more days (10- 12) are needed; bleached (tender, blanquear) and scutched or dressed (majar, tascar, espadar).
GL Despois de recollelo sométese a unha serie de procesos difíciles e traballosos antes de que poida ser fiado e tecido: ponse a mollo (embalsar, enlagar, agramar) en auga estancada arredor dunha semana, ou preferiblemente en auga corrente que o fai albear, aínda que se necesita un prazo maior (10-12 días); despois branquéase (tender, branquear) e desbástase (mallar, tascar, espadar).
- Fonte: GAL (260)