GALEGO | ENGLISH | ESPAÑOL

GOND028_A

Meu Carballo, tu estás cego

>
TítuloMeu Carballo, tu estás cego
AutorCernadas y Castro, Diego Antonio
Data orixinaria1752
EdiciónÁlvarez, Rosario / González Seoane, Ernesto
Tipo de fonteImpresa
LinguaGalego
XéneroPoesía culta
DifusiónTextos públicos
AutonomíaTextos non autónomos
Título do volume Padron festivo, de el Carmen empadronado en la Ilustre Villa de Yria Flavia
Lugar de publicaciónSantiago de Compostela
Editorial / ImprentaAndres Frayz
Data do volume1752
Páxinasp. 46-47

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

MEU Carballo, tu estás cego, porque, si ben ò reparas, sin saber con que Bois aras, te zombas do Boy Galego: agora sabrás, Borrego, à donde te aperta ò callo, pois, ainda sendo un Almallo Galego, como à ò desgayre, os dous garfos* de Pao de ayre soupo enxertar nun Carballo**. Déixate ò Touro ferido, è ti, por verte vengado, ò querias ter comprado, cando él te tuvo vendido: disparate conhecido, comprálo, para ò matar, esso era virche à costar dobre as tuas fanforriñas, pois, cando pagas llas tiñas, llas bolvias à pagar.

* Para el no sabe la lengua Portuguesa, se advierte, que Garfos es lo mismo Puas.

** Y Carballo es lo mismo que Roble


Lenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Descargar xmlDescargar vista actual como txt