logo sli

Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo

Resultados da pescuda

[Indice conceptual = 8880136]


A Termoteca da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/termoteca/) está constituído por unha base de coñecementos terminolóxicos que se alicerza nun corpus textual de rexistros especializados do galego de máis de 30 millóns de palabras, formado polo Corpus Técnico do Galego (https://ilg.usc.gal/ctg/) e o Corpus Lingüístico da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/cluvi/). Os resultados das buscas efectuadas na Termoteca poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Para se referir á Termoteca como un todo, cite: Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo - https://ilg.usc.gal.gal/termoteca/. Se desexa realizar outra pescuda na Termoteca, pode calcar aquí.



Ref. 8880136
Campo temático: <UNESCO.3.1.2.9/3.1.2.9. Comunicación [316.7]>
Definición: Conjunto de técnicas, redes de transmisión, que ponen a disposición de un público bastante amplio todo tipo de mensajes, sea cual sea la forma o la finalidad. - [sociolog]
Relacións semánticas: [hipo => 8880135]
Termo GL: comunicación de masas
Categoría: f
Morfosintaxe: comunicación/comunicación_NCFS0 de/de_S masas/masa_NCFP0
Variante: com
Frecuencia relativa: 1.1083623724275
Contexto de uso: Agora ben, os máis dos especialistas coinciden en afirmar que a rede debe supera-la etapa artesanal, o intercambio de información entre científicos e particulares "modernos", para converterse nun instrumento privilexiado de comunicación de masas dentro da esfera comercial, trátese de empresas entre si ou entre productores e consumidores. [C17]
Máis exemplos: No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo EN: mass communication
Categoría: com
Variante: com
Frecuencia relativa: 1.0779370010499
Contexto de uso: But most experts agree that the Internet must move out of its present primitive stage, in which scholars and "plugged-in" individuals exchange information, and become an instrument of mass commercial communication, whether it is used by companies between themselves, by producers, or by consumers. [C17]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo ES: comunicación de masas
Categoría: f
Variante: com
Frecuencia relativa: 1.0394091998108
Contexto de uso: Ahora bien, la mayor parte de los especialistas coinciden en afirmar que la red debe superar la etapa artesanal, el intercambio de informaciones entre científicos y particulares, para convertirse en un instrumento privilegiado de comunicación de masas dentro de la esfera comercial, trátese de empresas entre sí o de productores y consumidores. [C17]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo FR: communication de masse
Categoría: f
Variante: com
Frecuencia relativa: 1.0722653213311
Contexto de uso: Or la plupart des spécialistes s'accordent pour dire que le Net doit sortir du stade artisanal, de l'échange d'informations entre scientifiques et particuliers "branchés", pour devenir un instrument privilégié de communication de masse au sein de la sphère marchande, qu'il s'agisse des entreprises entre elles ou des producteurs et des consommateurs. [C17]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)


Inicio Sobre a TermotecaCorpus Técnico do Galego Corpus CLUVI Descargar


Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL