| Ref. 8880457 | |
| Campo temático: | <UNESCO.3.1.2.9.> <UNESCO.7/7. Lingüística [8]> |
| Definición: | An abstract system of word meanings and symbols for all aspects of culture. It also includes gestures and other nonverbal communication. - [DePaul] |
| Relacións semánticas: | [holo => 8880672] [mero => 8880188] [hiper => 8880515] |
| Termo GL: | lingua |
| Categoría: | f |
| Morfosintaxe: | lingua/lingua_NCFS0 |
| Variante: | com |
| Frecuencia relativa: | 350.24250968709 |
| Contexto de uso: | Dende a caída do muro de Berlín e o desmembramento de Iugoslavia, novos países apareceron e, con eles, novas linguas: o bosníaco, o serbio, o croata, que eran considerados ata ha pouco como unha soa lingua (o serbocroata), estanse reafirmando. [C09] |
| Máis exemplos: | No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha) |
| Termo GL: | linguaxe |
| Categoría: | f |
| Variante: | morf |
| Frecuencia relativa: | 47.659582014382 |
| Contexto de uso: | En Alemaña, Francia, Dinamarca, Suecia, Bélxica, o Reino Unido e Portugal, Ea Sola, coas súas bailarinas e cos seus músicos vietnamitas, advirte, cada vez "coa mesma sorpresa", que a "linguaxe íntima do corpo" transmite emocións que transcenden as palabras. [C19] |
| Máis exemplos: | No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha) |
| Termo EN: | language |
| Categoría: | com |
| Variante: | com |
| Frecuencia relativa: | 386.97938337692 |
| Contexto de uso: | Since the collapse of the Berlin Wall and the break-up of Yugoslavia, new countries have appeared and new languages are making themselves heard_Bosnian, Serbian, and Croatian, for example, which until recently were considered to be a single language, Serbo-Croat. [C09] |
| Máis exemplos: | No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha) |
| Termo ES: | lengua |
| Categoría: | f |
| Variante: | com |
| Frecuencia relativa: | 328.45330714022 |
| Contexto de uso: | Desde la caída del muro de Berlín y el desmembramiento de Yugoslavia, nuevos países han aparecido y, con ellos, nuevas lenguas: el bosnio, el serbio, el croata, que eran considerados hasta hace poco como una sola lengua (el serbocroata), se están reafirmando. [C09] |
| Máis exemplos: | No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha) |
| Termo ES: | lenguaje |
| Categoría: | m |
| Variante: | morf |
| Frecuencia relativa: | 44.694595591866 |
| Contexto de uso: | En Alemania, Francia, Dinamarca, Suecia, Bélgica, el Reino Unido y Portugal, Ea Sola, con sus bailarinas y músicos vietnamitas, advierte cada vez "con la misma sorpresa" que el "lenguaje íntimo del cuerpo" transmite emociones que trascienden las palabras. [C19] |
| Máis exemplos: | No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha) |
| Termo FR: | langue |
| Categoría: | f |
| Variante: | com |
| Frecuencia relativa: | 338.83584154063 |
| Contexto de uso: | Depuis la chute du mur de Berlin et l'éclatement de la Yougoslavie, de nouveaux Etats sont apparus et, avec eux, de nouvelles langues sont en train de s'affirmer: le bosniaque, le serbe, le croate, que l'on considérait il n'y a guère comme une seule langue, le serbo-croate. [C09] |
| Máis exemplos: | No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha) |
| Termo FR: | langage |
| Categoría: | m |
| Variante: | morf |
| Frecuencia relativa: | 46.107408817238 |
| Contexto de uso: | En Allemagne, en France, au Danemark, en Suède, en Belgique, au Royaume-Uni, au Portugal, Ea Sola, avec ses danseuses et ses musiciens vietnamiens, constate à chaque fois "avec la même surprise" que le "langage du corps, intime" fait passer des émotions qui transcendent les mots. [C19] |
| Máis exemplos: | No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha) |