logo sli

Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo

Resultados da pescuda

[Indice conceptual = 8880712]


A Termoteca da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/termoteca/) está constituído por unha base de coñecementos terminolóxicos que se alicerza nun corpus textual de rexistros especializados do galego de máis de 30 millóns de palabras, formado polo Corpus Técnico do Galego (https://ilg.usc.gal/ctg/) e o Corpus Lingüístico da Universidade de Vigo (https://ilg.usc.gal/cluvi/). Os resultados das buscas efectuadas na Termoteca poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Para se referir á Termoteca como un todo, cite: Termoteca - Banco de Datos Terminolóxico da Universidade de Vigo - https://ilg.usc.gal.gal/termoteca/. Se desexa realizar outra pescuda na Termoteca, pode calcar aquí.



Ref. 8880712
Campo temático: <UNESCO.5/5. Ciencias aplicadas. Técnica e medicina [6]>
Definición: Computerised, electronic, technology related to the gathering, recording and communicating of information. - [canterb]
Relacións semánticas: [hipo => 8880711] [hiper => 8880811]
Termo GL: tecnoloxía da información
Categoría: f
Morfosintaxe: tecnoloxía/tecnoloxía_NCFS0 da/de_S ~/o_GFS información/información_NCFS0
Variante: com
Frecuencia relativa: 43.226132524672
Contexto de uso: A súa orixinalidade consiste en aproveita-las novas tecnoloxías da información para adaptarse tanto ás limitacións como ós desexos de moitos individuos, que queren desenvolver "un traballo voluntario, pero non físico, senón en liña", como explica a filipina Chere Castaneda. [C06]
Máis exemplos: No CTG / no CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo EN: information technology
Categoría: com
Variante: com
Frecuencia relativa: 42.039543040947
Contexto de uso: Its novelty rests in the way it has exploited information technology by tailoring it to the limitations as much as to the wishes of all those people who want to join in "voluntary work that is not physical, but online," as the Filipino Chere Castaneda puts it. [C06]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo ES: tecnología de la información
Categoría: f
Variante: com
Frecuencia relativa: 40.536958792622
Contexto de uso: Su originalidad consiste en aprovechar las nuevas tecnologías de la información para adaptarse tanto a las limitaciones como a los deseos de muchos individuos, que quieren desarrollar "un trabajo voluntario, pero no físico, sino en línea", como explica la filipina Chere Castaneda. [C06]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)
Termo FR: technologie de l'information
Categoría: f
Variante: com
Frecuencia relativa: 41.818347531913
Contexto de uso: Son originalité consiste à mettre à profit les nouvelles technologies de l'information pour s'adapter aussi bien aux limites qu'aux souhaits des nombreux individus désireux de fournir "un travail volontaire, mais non physique, si ce n'est en ligne", comme l'explique la Philippine Chere Castaneda, une volontaire en ligne. [C06]
Máis exemplos: No CLUVI (algún dos exemplos do termo no corpus poden non corresponder ao concepto da ficha)


Inicio Sobre a TermotecaCorpus Técnico do Galego Corpus CLUVI Descargar


Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG, Universidade de Vigo, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL