logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2011
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI español-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- alambre, alameda, álamo, alancear, alargar, alarido, alarma, alazán, alba, albergar, albergue, albor, alborotar, alboroto, alborozo, alcaide, alcalde, alcance, alcanzar


albergar


- v.
- albergar

ES ¡Y qué decir de los tiempos heroicos del parto y la cría, cuando se entablaba la lucha necesaria entre el alimento y regalo de la nación, y el interés de los Chintos, que consistía en robar a las ubres de la pobre madre toda la leche que no fuera absolutamente indispensable para que el ternero subsistiese Rosa y Pinín, en tal conflicto, siempre estaban de parte de la Cordera, y en cuanto había ocasión, a escondidas, soltaban el recental, que, ciego, y como loco, a testaradas contra todo, corría a buscar el amparo de la madre, que le albergaba bajo su vientre, volviendo la cabeza agradecida y solícita, diciendo, a su manera:
GL ¡E que dicir dos tempos heroicos do parto e a cría, cando se establecía a loita necesaria entre o alimento e regalo da nación, e o interese dos Chintos, que consistía en roubar ó ubre da pobre nai todo o leite que non fose absolutamente indispensable para que o tenreiro subsistise! Rosa e Pinín, no tal conflicto, sempre estaban de parte da Cordera, e en canto había ocasión, ás agachadas, ceibaban o vitelo, que, cego, e coma tolo, a cotenadas contra todo, corría a busca-lo amparo da nai, que o albergaba baixo do seu ventre, volvendo a cabeza agradecida e solícita, e dicindo, á súa maneira:
- Fonte: ADI (47)
- acubillar

ES Aunque desvanecida su esperanza de alcanzar a los que habían entrado por el postigo de San Saturio, no por eso nuestro héroe perdió la de saber la casa que en la ciudad podía albergarlos.
GL Aínda que esvaída a súa esperanza de acadar os que entraran polo poxigo de San Saturio, non por iso o noso heroe deixou de saber a casa que na cidade podía acubillalos.
- Fonte: RAY (62)