des delo dello dela della delo
| |
'desde ' de DE EX (REW 2514). Formas: des 46.80 " - Dayusa ata B.", 84.23 " - Pisorga a aca", 171.111 " - quinẽtos ata vj çentos caualeyros" (id. 785.22, 860.7), 255.26 " - aquel dia adeante" (id. 553.13, 672.40), 292.79 " - aquella ora adeãte", 250.23, 322.56 " - Ebro fasta" (id. 345.29, 346.3, 494.7), 322.59 " - o oytauo ãno", 412.20 " - ora de terça ata", 511.26 " - meyodia ata a tarde", 592.31 " - ora de noa en deante", 448.13 " - o terçeyro ãno ata os quinze", 594.18 " - entõ a aco", 616.27 " - oie dia endeante", 626.18 " - esse dia ata aqui", 642.32 " - oge mays", 643.31 " - mil anos a aco", 654.23 " - o dia que eu foy senor", 800.15 "os de pee - dous mil et quinẽtos arriba nõno erã", 26.31 " - entõçe aca" (id. 172.12); 13.46 "mays - aqui leyxa", 26.41 " - aqui adeante" (des aqui 703.39, 888.54), 541.21 " - ali adeante" (cfr. dali adeante en DALI ). En contacto con el art. se altera por asimilación, registrándose las siguientes posibilidades: delo 117.19 " - Xº ãno... ata os XIX", 121.9, 170.90, 171.9 " - IXº ãno ata o xiijº", 174.61, 207.24, 224.17, 229.22, 317.39, 209.36 " - rrio de Doyro... todo o correu... ata o rrio", 546.15 " - dia que esta vila vi", 799.4 " - mar a aca" (id. 895.61), dello 22.12 " - quinto ano" 47.15, 64.14, 66.31, 71.11, 410.6 (c. 261), delos 218.25 " - xijze ãnos... ata" 222.10 (c. 132), 257.22, 300.27, dellos 48.22 "et - XV anos en deante", 50.26 " - xxvj anos ata os XXXta" 56.19, della 68.17 " - ribeyra do Doyro... ata", delas 757.11 " - oytauas de Çinquaesma", deslo 257.11 " - rrio... ata", 303.11, desllo 175.16 "et xxj ãno ata os XX et iij", deslos 328.8 "et - xviijto ãnos atta", cfr. dos 62.21 " - quareenta et quatro anos ata os quareenta et vj". Véase DESQUE, DESOY MAYS y DESI. Se documenta desde el X: a. 919 "des ille ribulo mondeco usque in portella" (PMH Diplom. 15); a. 1069 "des illa de D. R. usque fer in illo fontano" (id. 30); a. 1136 "cum suo punio des illa garganta ad iuso bragal" (PMH Leges 371); a. 1257 "des kaendas mayas atra kaendas setembres" (Salazar 25.20); a. 1274 "e desaqui adeante faredes" (id. 65.17); a. 1284 "desaqui adeante" (id. 91.10); a. 1259 "desaquj adeante" (Sponer 140.28); a. 1267 "desaqui adeante" (Portel 41); a. 1284 "desaqui auante" (id. 114); Gomez Garcia (512, 924) "des aly" (3); CSM 31.63 "e des ali adeante", 67.8 "des lo tempo de Nero"; a. 1333 "des aqui endeante" (Duro p. 180); a. 1342 "des tam gram tenpo que a memoria dos omes non era contrario" (id. 185); Cr. 1344 "des o ryo de Doyro" (III, 178); Gal. Estoria "desaquy adeante" (45.27); a. 1341 "desaqui adeante" (Ferreiro VI, Apénd. 119); Miragres "et desaqui endeante" (69), "deslo tenpo da tua vida ata a fim do mũdo" (73), "des lo rrio de Rroma ata o mõte" (104); a. 1434 "des aqui endeante" (Ferro2 p. 23); a. 1445 "que valuese des aqui endeante" (id. 43; también ps. 36, 42); a. 1448 "que des aqui endeante o deytauan" (id. 183); Corónica Iria "et desllo tenplo fasta a captividade forom quatroçentos et dez et sete anos et desla captividade fasta Aleixandre forom trezentos... et desde... et desla Passion de Iesu Xristo fasta a trelladaçon" (p. 32, 33), etc.; a. 1484 "e des la rua fasta a traseyra das ditas casas" (Ferro2 p. 197); Cativo Monge "des aly adiante" (BF I, 142.116). La forma delo en a. 1265 "delo Porto... atroen Pááos... delo camino asuso" (Salazar 49.14,16); a. 1282 "dela mamoa... atroes o Castro" (id. 83.18); Vasco Gil (B 270) "dela sazon que uos eu ui" (7); a. 1321 "delo dia que lhy começaren a dar as soldadas ata que sse uãã" (Desc. Portug. I, 41); R. S. Bento "dela pascoa ata as supraditas caẽdas" (RBF V, 32); Graal "delo destroimento de Troia" (164a, 498); a. 1347 "cada dia delo dito termio endeante" (Duro p. 192); Cativo Monge "dela çinta ajuso" (BF I, 141.74). Literariamente se empleaba des aún en el XVI (véase Morais ), pero en Portugal está relegada al uso pop.; en gall. sólo es admisible en la composición desque. Véase C. Michaëlis Gloss. CA 26, Magne Demanda Graal III, s.v., Gloss. Graal 384-386 y Corominas DCELC II, 138-139. |