logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra QUERER como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.38 Rows
- Número de acepcións atopadas: 38.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (2), CANCIONEIRO DA AJUDA (10), CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA TROIANA (3), CRÓNICA XERAL (2), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (3), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1), Nunes2 (1), LIBRO DE NOTAS (11).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
querer
v. tr. v. tr. querer bem a (alguem), LXIX, 2, LXXVI, 8, etc., CVI, 10, CVIII, 1, CXLIX, 2 e 3, CLXXVII, 3, CCI, 5 e 6, etc., ou querer bem (alguem), III, 14, etc., X, 10, XIII, 5, etc., CVIII, 8, CLXI, 7 e 8, etc.; (o contrário é querer mal, CLXXI, 9, CCCVI, 7, etc.); querer gram bem, XLI, 2, LXXIII, 2, LXXXVI, 18, CLXIV, 2, etc., ou querer ben de coraçon, XCIII, 7, amar, gostar (de); querer maior ben (a alguem), CII, 3, CCXXII, 5, etc., ou querer melhor, CCLXVII, 8, gostar mais; querer morrer, CXLII, 23, CCCCXLV, 4, estar prestes a morrer; em CXLVI, 3 {Gonçal' Eanes do Vinhal} quero ir vale por irei; IPres. P3 quer, CCI, 5, etc., etc., (cf. em CCCCXL, 5, que-lo); IPret. P1 quix, CXVI, 6, etc., CLVIII, 5, CCCIII, 9, etc., ou quije, CXXXIX, 6, CL, 7, etc., P3 quiso, LXVIII, 19, CLIV, 1, etc.; IFut. querrei, etc.1, XXVII, 16, LXXXIV, 6, etc., XCVII, 5, CLVII, 3, etc., CXCI, 3, etc.; ICond. querria, etc., VII, 2, etc., XXXIX, 12, XCI, 7, CXXXVI, 3, etc. (Cantigas d' amigo)
____ 1 Em vez de quererá, ouve-se ao povo querá (dissimilação).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
ar-querer
: 994 {Martin Soarez} e non m' ar quis valer; 1959 {Pero Garcia Burgales} e se o non ar quiseren fazer.
ben-querer
: amor, afeição, bem-querença; 63, 920.- Cfr. querer.
mal-querer
: 390, 2254, 8836.
querer
P1 IPres. (quaerĕre que substituiu na península o verbo velle). É empregado como sinónimo de: 1) praticar um acto de volição 154, 165, 196; 2) amar 141, 161. Neste sentido não vai todavia desacompanhado do advérbio ben, ou de outros sinónimos, conforme se vê nos versos citados e 346, ({Johan Soairez Somesso} querer ben), 300 ({Vasco Praga de Sandin} querer gran ben); 954 ({Pai Soarez de Taveiros} ben querer); {805} ({Pai Soarez de Taveiros} gran ben querer), 6212 ({Pedr' Eanes Solaz} querer mayor ben); 6218 ({Pedr' Eanes Solaz} querer mui melhor); 7735 ({Fernan Rodriguez de Calheiros} querer a grand' amor). = Vid. {Pero Velho de Taveiros} mal querer 8836. P1 IPres. quero 154, 165, 177, 196, 342, 463, *queiro 5865 (mero êrro de imprensa), P3 quer 111, 113, 118, 222, 28041. Cfr. qualquer, que quer, quen-quer, sequer, como-quer que, P5 queredes 29, 8834; P1 SPres. queira 2805, P3 queira 7591, queirades 259, 1164, 9406, querades 9406 v.; P1 IFut. querrei 214, 388, 1799. CV 323.3; 359.3; 381.6; P1 ICond. querria 189, P6 querrian 492, 521; P5 Inf. Conx. quererdes 56; P1 IPret. quigi 9122. CV 128.15; 486.21; 489.6; Lang Liederbuch 941, 1270, quige 2154, 2997, 6852 Cfr. CSM 125.23; CV 1113.4, quix 1214. CV 87.10; 113.1; 285.6; 324.5; 386.12; 1002.3; P3 IPret. quis 166, 604, 621, 624, quiso 602, 881. CV 485.4; 580.18. Lang Liederbuch 766, 835; P3 SPret. quisesse 616, 957; P3 SFut. quiser' 105, 132, 205, 225, 394, P5 quiserdes 178, 635; P1 IPlusc. quisera 1581.
____ NOTA
____acus. 1. Exemplos de ligação com os acus. o, os, a, as, não os encontrei no CA.
querer
quige
quigi
(quaesi). Cfr. fige {fazer}.
querer
quis
(quaesit).
querer
quiso
(*quaesuit).
querer
quix
por quis, de querer. Cfr. CSM 84.1; fix, dix. {Cfr. laix, poix, prix}

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
querer
v. .- v. 'desexar, aceptar, mostrarse conforme'. Inf.: Querer, "acontesçendo de algũa de nós, as ditas partes, ou súas voses, querer vender, trocar ou cõcanbear ou traspasar (...) este dito aforamẽto ou parte del, que o nõ posa faser" 51.49 (1463). IPres. P1 Quero, "et quero et outorgo que, se as eu teuer ou outro por mỉ, que as teña et vse por vós et em voso nume" 12.23 (1394); "et quero et outorgo que vós de aquí endeante (...) posades entrar et rreçeber (...) a dita medade da dita casa" 24.115 (1407); "quero et outorgo que por quanto eu tyuy çerto tenpo pasado hũa leira de herdade" 33.5 (1421); "et quero et outorgo que elles et cada ũu deles a posã aver et leuar de aquí endeante sẽ enbargo meu" 33.17 (1421); "que nũca ende diga o contrario, et se o diser, quero et outorgo que me nõ valla" 34.17 (1422); "et quero et outorgo que vós, o dito Pero Vellasques (...) ajades para senpre et sejades verdadeiro padrón et posoydor et propiatario da dita medade do dito forno" 34.27 (1422); "et quero et outorgo que as nõ diga nẽ alege en juízo nẽ fóra del" 34.38 (1422); "et se o diser ou alegar, quero et outorgo que me nõ valla" 34.40 (1422); "así en juịso como fóra del, quero et outorgo que me nõ vallan" 36.35 (1425). Hai 20 ocorrencias deste termo vid. listado s.v. quero. Queero, "ou contra lo contijúdo en ella, que queero et outorgo que me nõ valan" 55.68 (1476). P3 Quer, "et que seja rrequerida a parte se o quer tanto por tanto, et queréndoo, que o aja" 51.52 (1463); "¿Ay quen dé máys? Rrematarse quer. Este he o terçeiro pregón" 52.68 (1469). P4 Queremos, "e d' aquí endeante queremos et outorgamos que vós per vós ou per quen vós quiserdes posades entrar et rreçeber os ditos herdamentos" 29.46 (1415); "nẽ por al tanto que outro por elo dé, nẽ por disermos que o queremos para o dito moesteiro et que ha en el engano" 30.32 (1415); "que digamos et alegemos que o queremos para noso mantẽemẽto" 31.49 (1417); "que noslo façades saber a nós et a nosas voses se a queremos para nós tãto por tãto e queréndoa que a ajamos para nós" 31.63 (1417); "o dé nẽ prometa, nẽ por djzer que o queremos para nós et para nosa propia mãtença" 38.38 (1435); "et forma que se sigue: primeiramente queremos et outorgamos et consentimos" 44.32 (1448); 44.84 (1448); 54.30 (1472); 54.38 (1472); 56.41 (1477); 65.30 (1494); 65.54 (1494); 66.64 (1497). P5 Queredes, "llos teendes ascondudos et negados et llos nõ queredes leixar nẽ desenbargar nẽ partyr nẽ estremar" 32.31 (1419); "et outrosí que lle deuedes déuedas de dineiros et outras cousas et llas nõ queredes dar nẽ pagar" 32.33 (1419). IImperf. P6 Queríã, "conprir a voontade do dito defunto, queríã vender en pública almoeda a súa casa" 52.16 (1469). IPlusc. P3 Quisera, "o dito Martín Pequeno fora rrebelde et nõ quisera vijnr a conplir de dereito a nỉhũu dos ditos enprasos" 24.28 (1407). SPres. P3 Queira, "et caendo ou ardendo, o que Deus nõ queira, que senpre sejades vós (...) obligados de a rrestoirar" 50.38 (1462); "qualquer persona ou personas que voslo queira ocupar, demãdar ou enbargar per nós" 51.62 (1463). Queyra, "ou caer de todo pũto, o que Deus nõ queyra" 51.45 (1463); "tanto que outra persona por el nos queyra dar njn prometer" 65.39 (1494). P4 Queiramos, "et posto que o queiramos diser ou alegar, que nõ sejamos sobr' elo oídos" 51.112 (1463). SImperf. P3 Quisese, "et disese se avía y persona ou personas que porla dita casa quisese dar et prometer cousa algũa" 52.26 (1469). SFut. P3 Quiser, "et quando quiser aquella entrege aquella que tẽ" 26.56 (1412); "vos seja feito são e de paz a dereito de qualquer persona ou personas que ocupar ou envargárvoslo quiser per mỉ e per meus bẽes móbeles e rraízes" 56.50 (1477); 58.56 (1480); 64.39 (1493); "quẽquer que ocupar et enbargar voslo quiser et so pena do doblo da dita quantía" 69.60 (1503). Qyser, "personas que ocupar ou enbargárvoslo qyser por mỉ et por meus bẽes mobles" 66.58 (1497). P4 Queséremos, "nós que posamos dar et aforar a quen queséremos et por bem teuéremos" 10.94 (1390). P5 Quiserdes, "que vós per vós ou per queen vós quiserdes posades entrar et rreçeber os ditos herdamentos" 29.47 (1415); "posades yr perlo mar et leuãtar per el o dito lagar quanto quiserdes, sen perjuíso do dito moesteiro" 30.20 (1415); "quando et cada que vós quiserdes et por ben touerdes" 42.29 (1445); 51.87 (1463); "fagades ẽna dita casa todo o que quiserdes cõ o dito cargo dos ditos quinze morauidís" 53.51 (1469); "ẽno qual avedes de plãtar et edificar todo o que quiserdes et por ben teuerdes" 54.18 (1472); 55.31 (1476); 58.50 (1480); 59.41 (1482); 61.39 (1487); 62.31 (1487); 64.23 (1493); 69.55 (1503). Qujserdes, "porlo qual vos dou poder conplido que por vós ou por quen vós qujserdes cada e quando que vos plazerá syn mandamento de juíz" 63.52 (1487); "en elo e en parte delo todo o que qujserdes e por ben touerdes" 63.58 (1487); 67.59 (1499); 67.61 (1499). Queserdes, "et se per abentura queserdes vender ou enpenorar ou troquar ou cãbear ou poer ou trasmudar este dito aforamento (...) que o façades saber a nós" 10.86 (1390); "que uós et queen uós queserdes, sem pena algũa, posades entrar et rreçeber et demãdar esto" 18.32 (1397). P6 Quiserẽ, "et quando a súa quiserẽ entrégẽnos a nosa" 26.90 (1412). Quiseren, "qualquer ou quaesquer persona ou personas que voslo ocupar ou enbargar quiseren, su obligaçiõ de meus bẽes móueles e rraýzes" 63.62 (1487). Qujseren, "vos será feyto sãao (...) de qualquer persona ou personas que voslo ocupar ou enbargar qujseren, sub obligaçón de nosos bees móveles" 65.44 (1494). Xer.: Querendo, "queréndoo nós, et nõ o querendo nós, que d' alí endeante ssem noso enbargo que o posades faser a personas symitaes de uós" 10.90 (1390); "et nõ querendo así faser et conprir todo o sobredito" 10.92 (1390); "primeiro ao dito moesteiro, et nõno querendo o dito moesteiro tanto por tanto" 22.23 (1403); "et nõno querendo eu ou mỉas vozes, que uós ou vosas vozes que o posades vender" 25.29 (1409); "et nõ o querendo nós, que entõ o façades a atal persona" 30.41 (1415); 31.29 (1417); 31.30 (1417); 31.33 (1417); 31.60 (1417); 31.64 (1417); 32.62 (1419); 36.45 (1425); 50.64 (1462); 50.69 (1462); 50.69 (1462); 51.53 (1463); 54.31 (1472); 56.42 (1477); 65.31 (1494); 66.65 (1497). Querẽdo, "et querẽdo vós faser poyal ante as vosas casas" 57.25 (1478). Queréndoo, "et queréndoo nós, que nosllo dedes et façades tanto por tanto como ao outro, queréndoo nós" 10.89, 90 (1390); "et queréndoo eu ou mỉas vozes, que o ajamos" 25.28 (1409); 36.42 (1425); 36.44 (1425); 51.52 (1463); 54.31 (1472); 56.41 (1477). Queréndoa, "a queremos para nós tãto por tãto e queréndoa que a ajamos para nós segundo dito he" 31.63 (1417); "et queréndoa nós ou eles, que a ajamos" 65.30 (1494). Querẽdose, "et querẽdose dela seýr, que lo fesese a saber et le entregase a dita chaue et casa" 23.39 (1406).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
querer ben
tr. tr. amar; to love: eran dous yrmãos que ẽno mundo mellor sse quiseron, I 92.13, I 100.27.
querer
tr. tr. querer; to wish, want, desire: cada hun queria confortar ao outro do pesar et da coyta que lle uija auer, I 305.24, II 71.26, II 250.30.
querer
m. m. voluntad, deseo; will: rreçebeu todas as dõas que elena lle deu. Et pagousse moyto delas. et eu ben sey que sse por seu querer fosse que mays quisera rreçeber. mays non era seu talent dela, I 278.3.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
querer
sust. sust. ' querer, voluntad' . Una vez: 659.28 "Senor Ihesu C. cuio he o poder et o - et o saber". Desde el XIII: CSM 131.44 "e aquesto era todo seu querer"; Cr. Troyana "rreçebeu todas as dõas... et eu ben sey que sse por seu querer fosse que mays quisera rreçeber" (I, 278.3); Soliloquio "ca nõ he ẽ nosso querer" (44.16), "nõ posso acabar nẽhũu bem sem o teu querer" (52.3). Otros ejs. en Morais.
querer
querrer
' querer' , del lat. QUAERĔRE (REW 6923). Formas: querer 62.8, 116.140-141, quererdes 181.50, quero 36.27, 89.6, 93.30, 114.85, 133.18,33, 135.23, 147.23, 148.54, 167.19, 186.89 (2 v.), 187.5,6, 193.47, 213.20, 227.18, 242.20, 309.31, 321.30-31, 352.28, 356.10, 378.24, 384.31, 385.7,8, 398.13,21, 409.16, 414.5, 415.6,18, 417.23, 431.20 (' lo quiero' ), 437.10,20, 539.6, 547.33, 548.11,21 (2 v.),22, 549.15, 558.11, 574.20, 607.65, 622.5, 629.55, 649.23, 650.25,26, 652.13, 653.24,26,27, 671.21, 714.27, 765.8, 810.147, 811.168, 824.45,58, 875.8, querro 43.23, querom'106.48 " - ir", querome 133.19, 148.55, 632.5, 824.48, querote 200.25-26, queroa 555.11, querolle 355.19,24, 356.22, querollo 147.14, 394.34, 434.28, querollos 765.7, querouos 42.75, 375.9 (c. 231), 409.20, 558.10, 633.11, 649.23, 675.45, querouolo 575.20, queres 130.122 (2 v.), 371.26, quer 3.16, 23.8,10 (c. 17), 26.41, 67.14, 79.2, 93.25,30, 94.48,50, 98.45, 101.37 (2 v.), 109.33, 119.16, 132.44, 133.19, 140.11, 143.24, 148.37,41,48,52, 172.12,15, 191.40, 208.11,15, 218.15, 219.40, 272.31, 290.46, 297.24,28, 335.17, 338.30, 342.11, 347.16, 351.11, 352.28, 376.13, 377.9, 378.23, 385.11, 402.8 (c. 251), 465.36, 513.25 "por qual maneyra - que", 523.13, 582.8, 588.18, 653.32, 655.16, 662.8, 686.34, 811.163, 812.186, 58.24 "quando - que", 110.37 "per hu - acalçaua" (id. 146.20, 477.16, 885.16 "per hu - que" ), 844.9 (c. 576) "u - que", 150.11 "per qual guisa - que", etc., 196.29 " - a morte - a vida", 887.9 "se - a Torre do Ouro", querllo 821.12 (c. 553), queremos 101.30, 135.24, 188.37, 196.36,40, 308.5, 309.14, 428.26, 461.11, 601.24, 699.2, 803.74-75, 821.15, querremos 101.36, queremoste 495.8, queremosuos 191.43, 608.19, queremosuolas 345.25-26, queredes 43.18, 44.28, 133.32, 135.17,23, 169.56-57, 184.41,50-51, 188.39,41,50, 191.41, 283.47, 367.13, 378.25, 398.10, 414.5, 456.42, 547.32, 551.10, 598.34, 601.24-25, 623.24, 852.42, 875.10, 876.44, querredes 37.45, 97.18-19, querem 98.39, 108.86,89, 148.33, 220.47, 338.31, 427.44, 435.5, 460.9,10, 477.9-10 (c. 317), 610.20, querẽ 435.6, 522.4 (c. 356), 887.16,17, queria ' yo' 425.30, querria ' yo' 106.29, querias 394.48, queria ' él' 22.15, 36.30, 41.59, 43.20-21, 53.24, 74.30, 81.11, 100.5, 104.26, 116.153, 121.8 (c. 80), 126.17, 129.91,93, 132.8, 143.34, 151.36, 156.14, 158.25, 160.13, 167.12,25, 169.70, 191.35,36,46, 195.3, 204.24,27, 205.62, 209.35, 213.25,30, 225.10, 233.11 (c. 141), 239.19, 246.47, 250.10, 255.20, 270.19, 271.13, 283.44, 311.4, 314.6, 320.11,12, 326.42, 333.43, 337.2,8, 341.50, 344.10, 353.16, 355.17, 358.17, 367.8,16, 371.27, 372.24, 381.37, 385.21, 391.6, 394.36,43, 395.7, 398.20, 402.2 (c. 251), 407.7 (c. 257), 409.12, 410.27, 412.6, 414.11, 415.25, 417.10, 429.6, 436.29,4,5,6, 441.10,12, 442.23,6, 444.19, 449.11 (c. 292), 454.22,23,26-27, 455.18,19, 458.4, 460.33,38, 470.9, 471.17, 472.9, 478.30, 484.5,7,14,15, 488.14, 489.8,9,14, 490.13 (2 v.), 491.12,16, 493.33, 495.31 (2 v.),32, 497.11,12,14, 498.6,7,8, 500.14,17, 501.10-11, 509.16 (c. 343), 511.15, 518.16, 523.26, 524.9, 525.16, 526.12,13 (c. 359), 527.15, 532.14, 542.7,20, 545.17, 548.31, 552.18,19, 554.32,39, 562.22, 576.11, 577.26, 587.3, 595.12, 608.37, 616.25, 619.66, 627.10-11, 629.54,7, 647.23, 652.9, 667.4, 670.31, 673.4, 702.25, 709.10,14, 712.9, 728.47, 729.63, 735.14, 750.25-26,39, 758.4,12, 760.28, 761.34, 764.4, 766.13 (2 v.), 767.39,46, 769.7 (2 v.), 772.35, 774.29, 776.15,23, 785.14, 786.36, 793.14,11 (c. 541), 810.145, 811.166, 830.12 (c. 561), 845.9,19, 846.20, 851.11 (c. 586), 852.33,41, 853.54,75, 858.8 (c. 593), 877.48, 883.15,6, 890.5 (c. 633), querria 45.69, 55.9, 67.12, 77.21, 97.9, 102.66, 325.5, 444.18, 544.13 (c. 374), 839.14, queriã 85.15, 136.6, 152.58-59, 209.49, 220.41, 261.30, 289.11, 291.73, 304.32, 320.22, 339.11,18, 340.19,38, 405.26, 424.10, 425.32, 440.20, 447.11, 458.1, 469.7, 474.17, 494.21,26, 507.27, 513.28, 519.13 (c. 353), 524.36, 525.14-15,17,3, 542.5, 544.8 (c. 374), 573.12, 583.8, 594.7, 597.8, 660.19, 738.7, 741.30, 745.34, 769.5, 770.14, 789.3, 824.69, 830.14 (c. 562), 831.38, 835.10 (c. 567), 836.30, 853.52, 871.7, 875.26 (2 v.), 882.10 (c. 624), 883.6, 884.14, 899.41, queriam 76.3, 108.98, 141.24, 258.20, 272.36, 344.31, 498.31, 518.20,21, 537.33, 548.33, 612.28, 618.44, 715.50, 716.12 (c. 491), 753.42, 760.18, 784-785, 785.12-13,14,19, 793.10 (c. 541), 825.79, 846.19, querriã 85.17, queria(n)a 703.6, queriaas 560.27, queriallj 508.10, queriana 325.17, queriãno 85.15, querianos 782.39, queriãlle 78.6, queriamlle 412.32, querianllj 641.28, 709.13, querianlho 442.5, quiseras 129.103, quisera 57.62, 113.70, 143.32-33, 144.12, 165.51, 230.2, 252.38, 275.96, 283.69, 294.38, 299.13, 453.6, 630.32, 637.5, 755.30, 761.37, 809.97, 810.138, 827.20, quiserao 448.4, 502.8 (c. 337), 643.42, quiseralle 428.11-12, quiserallo 336.40, quiserase 401.31 " - tornar", 864.19 "o prior - tornar", quiserasse 470.6 " - partir", 775.16 " - alcar", quiserã 142.19, 173.45, 562.31, 752.25, 868.10 (c. 607), quiseram 602.10, quiseranse 12.29, 39.20 " - acoler aa villa", quiserãse 603.15 " - encobrir", quigi 547.5, quis ' yo' 105.26, 'él' 227.16, 263.9, 406.7, 408.11 (c. 257), 414.15, 449.10 (c. 292), 555.11, 558.9, 645.88, 654.18, 732.16, 843.12, 864.22, 883.21, 888.48, quise 406.9, quiso 35.25,26,2, 81.6, 87.12, 91.13, 113.72, 124.37, 131.30, 142.8,19, 144.14, 146.22, 149.56,59, 152.3, 153.2, 164.23, 165.33, 172.19, 173.45, 205.63, 215.73, 219.25, 221.12,7, 222.7, 227.28, 231.30,32, 244.15, 245.20-21, 276.33, 281.2, 291.74, 295.36, 299.15, 304.23, 312.12, 313.27, 317.25, 319.21, 320.22,28, 332.30, 334.7 (c. 196), 335.12 (c. 196), 351.10, 353.34, 357.25, 358.3,6, 358-359, 386.24, 396.21, 399.15, 402.9,10 (c. 250), 414.15, 417.21, 420.26, 421.26, 428.12, 441.11, 444.17, 451.7, 459.17, 472.3,4,14, 473.1, 474.23, 489.20, 498.9, 502.11 (2 v.), 514.17,1, 515.8,10, 519.7 (c. 353), 538.13 (c. 369), 546.8, 548.28, 558.9, 577.25, 588.24, 614.20, 632.27,28, 643.27, 644.49 (2 v.), 657.5, 672.24, 673.8, 675.55, 683.16, 687.47, 691.16, 694.36, 696.22, 697.15, 698.13, 701.53, 711.8, 719.14, 721.27-28, 722.33,8, 724.23, 729.4, 731.7, 757.20, 764.12,13, 772.20,40, 778.19, 785.17,20, 790.33, 803.70, 804.110,114,116,118, 808.90, 813.233, 826.20, 829.12-13, 833.20, 840.14, 841.18, 843.11, 846.10, 854.78, 859.14 (c. 594), 867.13, 872.38,47, 880.12, 883.14,18, 886.17,18, 889.13, 892.47, 896.21, 899.23, quisso 57.48, 79.5, 99.7, quísese 539.3 " - asentar", quisea 693.27, quisoa 135.33, quisollj 643.26, 724.22, quisollis 861.4 (c. 598) "por llo tomar - el ir ueer outrosi sua uegada", quisemos 100.10, 608.16 "et uossa madre et eu - o partir", quisestes 149.61, 235.61, quiserõ 14.8, 72.18,19, 74.25, 89.14,15, 90.26, 101.42, 116.160, 129.111, 131.25, 150.23, 161.8, 233.12 (c. 142), 238.32, 243.50, 247.70,13, 248.29, 273.53, 285.9, 307.4, 318.1, 361.28, 373.4, 390.46, 401.32, 459.12, 464.50,52, 479.19, 486.29, 487.13, 507.26, 517.27, 534.17-18, 544.15, 548.31, 569.4, 607.6, 633.19, 663.37, 667.3, 681.6, 706.12, 727.15, 732.12,21, 733.14, 746.4, 755.31, 768.16, 769.3 (c. 524), 784.37, 785.17, 788.41, 789.4, 790.32, 814.248, 815.31, 818.34, 821.4 (c. 553), 831.34, 838.20, 840.13, 858.34, 866.19, 884.9,10, quiserom 12.24, 47.2, 65.9 (c. 43), 440.19, quiseron 706.19, quiserõme 384.29-30, quiseronllj 142.20, quiseromllj 334.6 (c. 196), quiserõno 206.69, quiserõsse 517.16 " - alçar", quiseronse 867.14, querra 339.35, 354.13, 378.34, 382.12, 425.18, 435.8, 456.38, 585.9, 637.50, 875.12, querrã 387.7, querram 272.42, 378.14-15, 632.6, querria ' yo' 184.49, 'él' 181.36, 252.36, 448.5-6 (c. 292), 656.39, queria 373.11, 382.13, 402.5 (c. 251), 567.31, queriamos 112.21, 594.22, querriã 844.11 (c. 576), queriam 676.20, querriãse 76.16 " - assenorar", queredeo 363.49, queyra ' yo' 702.29, queyras 114.92, 126.12, 130.127, 680.22, queyra 42.77, 181.46, 190.11, 357.12, 379.44, 390.9, 634.23, queyramos 108.85, 435.6, 550.31-32, queyrades 93.28, 101.21, 153.12, 191.44, 363.58, 366.16 (c. 221), 380.27, 398.10-11,12, 702.34, queirades 133.13,37, 134.47, 605.31, 606.50-51, 617.4, 657.10, queyram 108.93, queiram 680.24, quisesse ' yo' 39.16, 'él' 128.82, 132.10, 151.44, 196.30, 248.32, 276.31, 339.4, 477.12,15, 697.21, 702.26, 711.15 (2 v.), 720.40, 726.22, 733.12, 754.4, 763.3, 772.34, quissesse 56.35, 208.32, 244.18, quisese 272.33-34, 311.12, 320.13,14, 344.8, 369.9, 373.9, 377.45, 380.22, 397.13, 444.19, 472.8, 478.19, 507.14, 538.15 (c. 369), 570.37, 574.21, 576.33, 581.20, 589.37, 596.15, 601.27, 649.7, 720.43, 728.50, 763.24 (2 v., c. 519), 772.21, 840.8,11, 883.11 (c. 624), 888.42, 892.56, quisesedes 429.11, 616.18, quisessem 198.81, 518.14-15, 734.31, 763.26 (c. 519), quisessẽ 192.9, 261.32, quisesem 40.39, 219.31, 332.19, 420.31, 424.14 (c. 272), 451.13,14 (c. 295), 455.38, 456.34, 492.12, 512.14,15, 551.17, 559.23, 562.33,43, 579.74, 601.28, 611.39, 628.21, 633.18 (2 v.), 700.28, 736.21, 748.67, 882.6 (c. 623), quisesẽ 187.15, 244.11, 271.12, 490.28, 525.16, quiser ' yo' 37.58, 409.24, 529.20, 547.7, 555.15,23, 634.27, quiseres 114.101,104, 132.40, 418.15, 588.20, 741.45, quiser 41.62, 101.28, 148.51, 185.64-65, 317.18, 357.13, 366.18 (c. 220), 377.43, 418.24, 533.9 (c. 364), 608.20, 609.7, 610.20, quisermos 424.16 (c. 273), 585.5, quiserdes 44.31, 111.14, 127.53, 134.48, 149.65, 168.46 (2 v.), 188.36, 192.14, 319.23, 378.26, 385.8, 404.18, 415.6 (2 v.), 431.25, 437.15,31, 549.30,16, 555.23, 586.35, 595.30, 617.18,19, 653.26, 658.44, 778.12, quiserẽ 378.16, 560.35, 677.15, 824.63, quiserem 432.27, 723.17, querendo 25.13, 171.7, 289.15, 351.16, 454.18, 633.7, 804.104, 830.11, querendosse 161.8 " - ... tornar", 173.47, 819.42 " - elles ficar", querendomj 656.36. En lat. era ' procurar' , la innovación semántica común al cast. desde los textos más ants.: a. 897 "et aliguno omine de isto que in testamento resona aligo inde quesieri dare" (PMH Diplom. p. 8); a. 999 "que isto placito quesieri infringere" (id. 112). Pueden verse formas en C. Michaëlis Gloss. CA p. 75-76, Mettmann Gloss. CSM 255-256, Magne Demanda Graal III, s.v., Nunes Amor s.v., Amigo III, 671-672, Lapa Escarnho s.v., Machado Gloss. S. Bernardo, 147b, Morais y E. Rodríguez. Para la evolución semántica véase Corominas DCELC III, 944-946 y M. Bambeck Querer.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{querer}
.- QUERER (1832a: 999): 897 "aliguno omine... aligo inde quesieri dare in alia parte" (PMH Diplom. 8).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
querer
v. tr v. tr.: B.10 macar eu estas duas non ey / com'eu querria; 1.3 Des oge mais quer eu trobar; 4.25 Poren vos quero contar; 5.3 Quenas coitas deste mundo ben quiser soffrer; 6.34 vos da Santa Maria por mi quanto vos queredes || 64.88 a poucos dias recodiu seu marido dela, e tan fremosa a viu que a logo quis || querer ben : 4.71 Rachel, sa madre, que ben / grand'a seu fillo queria; 5.17 soube Santa Maria mays d'al ben querer; 56.19 sabia ben querer / a Virgen; 104.21 pois que lle tal ben queria; 125.24 lle quis tal ben de coraçon; 135.50 tan gran ben / se querian; 146.20 un fill'avia que mayor / ben sabia ca ssi querer || querer mal : 6.40 un judeu que lle quis gran mal; 27.71, 68.14 Como Santa Maria avẽo as duas conbooças que se querian mal || s. m.: vontade, desejo: 131.44 aquesto era todo seu querer; 156.46 lle foi conprir seu querer; 168.10 non lle fal end'o querer; 261.26 descobriu-ll'enton todo seu querer. Formas verbais: IPres. P1 quero B.14, 1.3, 4.25, 5.5, 10.20; P2 queres 16.76, 31.35, 42.78, 53.51, 65.71; P3 quer 38.96, 42.6, 45.46, 51.39, 53.68; P4 queremos 57.11, 70.27, 82.22, 185.47; P5 queredes 16.41, 65.195, 67.29, 75.79, 153.23; P6 queren 12.19, 31.6, 33.44, 35.78, 38.13; SPres. P2 queiras 127.48, 236.24, 237.56, 291.33, 362.52, queras 25.146, 37.27, 51.37, 108.50, 124.26; P3 queira B.20, 155.53, 187.46, 229.34, 272.53, quera 20.15, 251.83; P4 queiramos 390.10, queramos 27.58, 211.7; P5 queirades 295.30, 378.49, querades 123.21, 251.63, 261.67; P6 queiran 91.11, 188.6; IImperf. P3 queria 4.71, 5.199, 7.26, 9.15, 11.27; P6 querian 12.32, 27.17, 28.28, 38.24, 42.12; SImperf. P2 quisesses 43.55, 369.65; P3 quisesse 14.38, 23.20, 25.20, 33.75, 42.40; P5 quisessedes 143.29; P6 quisessen 317.33, 325.34, 359.44, 379.16; IPret. P1 quix 94.8, 124.37, 131.62, 209.28, 265.126, quige 125.119; P2 quesiste 40.13, quisiste 125.101 To, 217.34, 350.55, quisische 125.101; P3 quis 1.5, 4.83, 5.6, 6.40, 8.28, quise 29.28, 270.20, 313.79, 343.41, quiso 16.7, 52.7, 63.17, 84.52, 93.18; P5 quisestes 24.34, 71.36, 261.66; P6 quiseron 19.21, 24.25, 62.17, 65.36, 119.38; IPlusc. P1 quisera 58.67, 79.22, 323.22, 411.68; P3 quisera 5.56, 9.154, 43.40, 54.42, 57.79; P6 quiseran 82.2, 95.43, 156.14; IFut. P1 querrei B.24, 171.66, 192.122; P3 querrá 103.32, 142.47, 143.36, 160.2, 237.7; SFut. P1 quiser 237.50; P2 quiseres 14.68, 25.45, 105.22, 237.51, 353.64; P3 quiser B.39, 5.3, 16.3, 35.4, 53.12; P5 quiserdes 45.61, 53.27, 59.10, 102.22, 128.23; P6 quiseren 426.23; ICond. P1 querria B.10, 97.47, 132.99, 145.58, 299.5; P3 querria 32.4, 100.21, 107.21, 115.260, 142.52; P6 querrian 91.38; Imperat. P5 querede 67.27, 249.9, 402.28; {Xer.} part. pres. querendo B.31, 35.11, 112.23, 383.41; Inf. querer 5.17, 16.289, 27.71, 56.19, 99.33; Inf. Conx. P1 querer 253.68.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
querer
IPres. . Com dativo de pessoa: {Afons' Eanes do Coton} Traj' agora... / ũa velha... / a que quer ben, e ela lhi quer mal 49.3; 214.2. || Com duplo acusativo: {Bernal de Bonaval} os olhos enganar / van omen das cousas que gran ben quer 87.30; {Pero Garcia Burgales} Nunca Deus quis nulha cousa gran ben 387.1. || Com dativo ético: {Johan Garcia de Guilhade} a min grave non será / de te pagar tanto que mi quiser 219.16; 313.30. || Formas verbais: IPres. P1 quero 7.1, 3, 7, 9; 10.37, 48; 19.1; 29.7; 39.2; 41.1; 45.21; 53.7, 25; 54.2; 56.3; P3 quer 23.7; 38.5; qué-lo ( = quere-o ) 362.16; P5 queredes 35.1, 20; 45.15, 19; 46.12; IImperf. P1 queria 20.1, 2, 4, 5, 7, 8, 11; 22.1; IPret. P1 quige 28.4, 6, 12, 18; 39.4; 45.23; quis 48.1; 93.5, 7, 11, 17; quígi 117.1; 399.16; quix 170.3; 177.9; 307.5; P3 quis[o] 15.16; 313.9; quis 24.2; 43.8; 63.13; 186.6, 12, 18, 24; 201.9; 248.11; IPlusc. P1 quisera 14.15; 33.5; P6 quiseran 215.3; IFut. P1 querrei 4.6; 29.19, 23; 53.17; 228.11; 302.3; 348.16; P3 querrá 19.28; 126.14; 162.28; 202.19; 248.11; 273.11; 294.12; 357.5; 392.28; P5 querredes 4.5; 209.17; P6 querran 13.13; 127.14; 188.11; 305.16; 369.16; ICond. P1 querria 418.4; P3 querria 77.1; SPres. P1 queira 130.13; P3 queira 19.13; P5 queirades 66.14.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
querer
tr. tr. amar; to love: el rrey era ja de dias, et queria moy a a filla, 87.32, 87.4, 290.16 (quige IPret. P1).
querer
tr. tr. querer; to want: roubo a, et leuou d' ela quanto quiso, 14.44, 12.14, 14.6.
querer dizer
expr. significar; to mean: Marçio tanto quer dizer cõmo cãpo batalloso et cãpo de batalla, 17.20, 16.36, 48.42.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
querer
v., .- v., 'querer'. Del latín QUAERĔRE. Formas: quero, quier, IPres., a. 1253-54 "assi como omes que amo e quero ben" (14.2); a. 1228 "e se fiador receber non quier" (16.19); quiria, querian, quirian, IImperf., a. 1257 "que nõ quiria defender jur aleo" (23.2), 23.20,21-22; a. 1253-54 "dixeron que uos querian por iuyzes" (14.9); a. 1234-36 "in quo ipsos homines quirian fazer morada" (1.4); quiso, quisierũt, IPret., a. 1253-54 "et Maria Rodriguiz non lo quiso dar" (13.19); a. 1234-36 "et illos non quisierũt desfazer" (2.28); queyra, SPres., a. 1259 "e quin quer que a iste prazo queyra pasar" (45.1); a. 1265, 51.17; quiser, quisser, quiseren, quizerẽ, SFut., a. 1228 "este meu feyto quiser tentar" (20.28), 16.1,3, 19.30; a. 1257, 23.17; a. 1260, 30.5; a. 1261, 47.2; a. 1262, 48.15-16; a. 1270, 58.1; a. 1274, 66.6,8; a. 1275, 70.15; a. 1260 "Si algũ õme contra esta carta quisser passar" (28.11); a. 1228 "per midida dereyta quando quiseren" (16.13); a. 1259 "et mais se Pedro Pedrez ou sua uoz quizerẽ uender" (44.17); querendoo, gerundio {Xer.} + pron., a. 1258-61 "et querendoo et prometendoo" (41.22).

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
[querer]
v. .- v. " querer, desear, resolver, determinar, pretender, intentar, aceptar, consentir, asentir". IPres. P1: QUERO, 108.3 "quero rreçeber baptismo"; 223.7 "-Quero que me gardedes et metades o meu corpo no moymẽto"; 233.15 "mais tanta quero eu que sabades". P2: QUERES, 41.4 "-Señor, se queres seer saão perdoa a todos"; 221.12 "Por que queres tu saber o meu nome". P3: QUER, 9.12 "que quer dizer"; 13.11; 19.8; 21.5,6; 26.1; 27.3; 28.2; 31.9; 31.11 "Et porque Nostro Señor nõ quer a morte dos pecadores"; 34.2; 57.10; 81.9; 109.2; 142.20; 150.4 "et San Rromão nõ me quer dar o meu omẽ"; 175.9; 188.3; 224.20. QUERTE, 94.3 "Et querte seruir et seer teu caualeiro". P5: QUEREDES, 65.10 "diralle en com̃o a queredes partir cõ serra"; 223.6 "-Señora et madre, que queredes que uos faça?". P6: QUEREN, 17.3 "se queren danar os froytos"; 88.4 "os que an o auer en si dos finados et o nõ queren dar onde eles mãdan". IPret. P1: QUIGI, 53.9 "quigi mãdar pintar a semelança do seu rrostro". P2: QUISESTE, 86.14 "o tu nõ quiseste dar"; 148.3 "et por los peccadores quiseste naçer"; 233.5. P3: QUIS, 49.1 "et el rrey [...] nõ quis jũtar hũu pesar cõ o outro"; 56.8 "morreu morte desonrrada o que nõ quis perdoar a si"; 62.6 "Et quando o abade quis poer a cabeça [...] en aquel lugar"; 96.7; 110.1; 111.7; 129.5; 137.21; 139.6,9; 171.9; 176.12; 208.9; 213.5. QUISE, 32.2 "Et despois Nostro Señor [...] quise [para] os espantar lles mostrar moytas marauillas". QUISO, 11.18 "quiso que viese aqui cõtar esta grraça"; 16.1 "Et despois nũca se ende quiso yr"; 53.2; 149.10; 198.2; 200.9; 206.9; 233.10,14. QUISOO, 229.13 "Leixouse a yr moy sanudamente ao leito et quisoo entornar". QUISOLLE, 182.11 "Et quando o rromeu esto oyo quisolle beijar os pees". QUISOSE, 104.6 "quisose ante sayr da vila a lidar cõ el". P6: QUISERÕ, 23.7 "quiserõ logo os apostolos apedrear todos"; 29.8 "quiserõ tomar aqueles que esto fezerã"; 45.10; 74.8; 75.8; 108.9; 113.4, 128.5; 137.11; 139.14; 219.13. IImperf. P1: QUERIA, 7.3 "vio que eu queria mãteer a fieldade que prometera a seu sogro"; 11.15 "foyme para o lugar de rreligiõ hu queria estar"; 39.2 "-Eu nõ queria morrer"; 39.3 "et por tua grraça queria viuer". P3: QUIRIA, 193.13 "Et hũu dia coydando eles que quiria dar o folgo...". QUERIA, 7.1 "aquel outro que o queria enxerdar"; 25.15 "et nos diso que se queria yr aos çeos"; 38.9 "Et Josephus [...] nõ queria asi morrer"; 39.1 "pregũtoulle se queria ante mor[te] ou vida"; 41.3; 50.3; 98.8; 104.8; 109.10; 116.5; 137.8,9; 193.4; 198.12; 206.14; 214.11. P6: QUERIÃ, 15.1 "et algũus d' aquel lugar nõno queriã creer"; 32.2 "por esto nõ queriã tornar aa creẽça"; 34.5; 38.3; 93.17; 140.17; 199.15. QUERIANO, 38.7 "queriano primeiramẽte matar". QUERIANSE, 38.5 "et querianse matar hũus os outros". IPlusc. P3: QUISERA, 6.8 "demãdoume o castelo [...] et quisera enxerdar o outro yrmaão"; 146.5 "Et quando o oyo Calrros mãdou gisar os seus et quisera yr alo". P6: QUISERÃ, 14.16 "diserõ que virã arder [...] candeas por vertude et que as quiserã tomar et nõ poderã". IFut. P3: QUERRAA, 65.8 "o chantres querraa leuar para Braagã". // SPres. P2: QUEIRAS, 200.3 "-Amigo, d ' aqui endeante nõ te queiras mais chegar a Garĩ Calueiro". P3: QUEIRA, 17.10 "Roguemos a Deus [...] queira acorrer"; 107.10 "-Nõ queira Deus, diso Aygolando, que eu rreceba baptismo". P5: QUEIRADES, 43.7 "nõ queirades del auer mayor piadade ca sua madre". SImperf. P3: QUISESE, 12.13 "diserõ ao ospede que se quisese ou podese que o levase aa igleia"; 60.9 "foylle dito [...] que se quisese traballar en aquelo [...] que o acabaria"; 61.1; 89.2,12; 93.8; 136.2; 177.8; 189.4; 210.15. P6: QUISESEM, 229.4,5 "et forõ catando que saysen da nuve et quisesem soterrar o corpo". SFut. P2: QUISERES, 39.12 "-Outorgoche que digas o que quiseres, et toda las boas cousas que quiseres dizer"; 206.16; 203.1. P3: QUISER, 162.1 "Et se algũu quiser dar algũu pano"; 162.3 "Et se quiser dar pano"; 202.2 "ca aquel que quiser andar en rromaria [...] lle cõuen". Gerund. {Xer.}: QUERENDO, 193.3 "hũu mercador querendo yr a hũas feiras". QUERENDOO, 53.12 "et querendoo fazer cõteyllo todo". QUERENDOSE, 23.2 "querendose baptizar"; 179.12 "et querendose deytar aos pees del para beyjarlos". // QUERER MAL . IImperf. P3: QUERIA, 41.8 "et asentou o escudeiro cabo si, a que o Tito queria mal"; 51.11 "et por esto lle queria mal Erodes". QUERIAME, 7.3 "queriame por ende mal". // SImperf. P3: QUISESE, 41.2 "et pregũtou se avia omẽ [...] a que Tito quisese mal". // QUERER + inf. " estar a punto de". IImperf. P3: QUERIA, 32.11 "Et a cabo de algũus dias, quando se queria poer o sol"; 37.16 "fui demostrado por lo Spiritu Santo [...] que se fosen d' y [...] ca Nostro Señor queria fillar vingança d' aquela vila".

Nunes2
querer
IPret. IPret. quigi, LXXIV, 15, CLIV, 6. (Cantigas d' amor).

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
querer
v. tr. v. tr. 1. "Querer, desexa-la posesión ou realización de certa cousa".
____IPres. IPres. P1 que(e)ro (1): "o rreçebo en mỉ e o que(e)ro tãto / por tãto" 1563; quero (1): "ante quero e me / plase que sejã vosos" 1599; P3 quere (1): "porque las quere vender e arrẽdar / a outros" 538; P4 queremos (1): "queremos e nos pra(a)s que, se / máys vale a hũa partiçón que a outra, que qualque(e)r de nós que leuare algũa / demahesja, que bõa pro le faça" 808; IImperf. P3 quería (2): "por quanto lle avía dito que se quería entremeter de a salgar" 1486, 1508; IPret. P3 quiso (1): "nũca lla / quiso deixar nẽ coñosçer" 2798; P6 quiserõ (1): "estes ditos omes bõos nõ quiserõ dar sentençja" 411; SPres. P3 quera (1): "qualque(e)r persona que lla quera perturbar" 505; SPret. P3 quisese (2): 1510, "que nũca Deus quisese que el tal fesese" 2084; P6 quisesẽ (1): "como quisesẽ e por ben touese" 2125; SFut. P3 quiser (4): "qualque(e)r persona que / voslo quiser contrariar" 735, 850, 980, 1857; P5 quiserdes (5): "faser dele e en ele o que vós quiserdes e por bẽ touerdes" 715, 1009, "chamar a meu mayordomo quando quiserdes vendimjar e trager o vjno" 1153, 1364, 1601; P6 quiserẽ (6): "que o vejã e librẽ como eles quiserẽ / e por bẽ touerẽ" 356, 483, 488, 679, 834, 2615; Xer. querẽdo (1): "e querẽdoas eu, que as posa aver" 1157; querendo (7): "querẽdoas eu, que as posa aver tãto por tãto, e nõ as querendo, que o façades / cõ persona semejable de vós" 1158, 1222, 1223, 1573, 1573, 1608, 1609
____ 2. "Querer, mandar, dispoñer".
____IPres. IPres. P6 queren (2): "outras penas que os dereytos / en esta parte queren" 2063, 2073.
____m. m. 3. "Querer, vontade ou desexo de facer algo".
____ querer (1): "outorgo que, nõ endusjda por força nẽ por engano, antes de meu querer e libre võtade, / porfillo e tomo e escollo por meu fijo a vós" 1271.
____conx. 4.1. Forma parte da loc. conx. de lugar donde quer que
____ donde que(e)r que (8): "que lle dese carta de jur / e posesiõ para esto e para ẽna bos de Jostos, donde que(e)r que vay" 557, "cõ súas aguas / corrẽtes e vertentes, donde que(e)r que vay" 801, 806, 844, "a donde que(e)r que forẽ" 855, 961, 1071, "herdades e propeadades donde que(e)r / que vã e jasẽ" 1209.
____conx. 4.2. Forma parte da loc. conx. modal como quer (que).
____ como que(e)r (3): "como / que(e)r e en qualque(e)r maneyra" 1210, 1276, 1455.
________ Do lat. quaerĕre. As primeiras documentacións xa en textos lat. do 897 (Lorenzo Crónica s.v.). Outros exemplos galegos do XIII en Montederramo (Martínez Montederramo s.v.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL