logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra amor como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.21 Rows
- Número de acepcións atopadas: 21.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (3), CONCELLO DE NOIA (2), CONCELLO DE SANTIAGO (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (2), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (2), LIBRO DE NOTAS (5).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
amor
m. s. m. XLIII, 3, etc., CCXVIII, 5, CCXX, 4, etc., CCCLXXXVIII, 4, etc., CCCCXCVI, 3, etc. a pessoa amada, isto é, o amigo; CCCXIV, 13, (?), CCCXCII, 1, o amor personificado; CII, 16, palavras repassadas de ternura; dizer d' amor, cantar d' amor, CCXXXVI, 11, 15, CCLVI, 30, CCCCLXXIV, 1, cantar versos amorosos; mal d' amor, XLI, 8, paixão amorosa; fazer amor (a alguem), CCLXXI, 13, CCC, 9, CCCCXXVI, 15, dar prova d' afecto a alguém, fazendo cousa que lhe agrade; aver amor d' alguem ou aver os amores d' alguem, CCXVI, 21, LXVI, 3, etc., possuir o afecto d' alguém, ser amado; dar amor, CCCCXIIII, 2, inspirar paixão; dar amores (a alguem), LXVI, 6, etc., dar o seu afecto, amar; buscar amores, LXVI, 5, etc.; querer amor com alguem, LXIII, 14, procurar fazer-se amar, desejar o afecto de alguém; estar com amores, CCLVI, 18; aver amor sigo, CXXXII, 4, CCCLXXX, 19, querer bem a alguém, andar apaixonado; aver amor com alguem, CXCII, 14, cortejar, namorar. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
amor
: sentimento de afeição a uma pessoa do outro sexo, 7, 15, 287, 483; {Vasco Praga de Sandin} coita d' amor 7; {Johan Soarez Coelho} mal d' amor 3894; {Nuno Fernandez Torneol} voss' amor, o amor que vos tenho 1715; {Johan Lopez de Ulhoa} por amor de Deus 4551; {Fernan Paez de Talamancos} fazer amor dar provas de afeição 7984; {Fernan Rodriguez de Calheiros} querer a grand' amor alg., veementemente 7735; {Nuno Fernandez Torneol} morrer d' amor 1724.
Amor
. A personificação do amor sexual é muito freqüente na poesia trovadoresca da península. Todavia não é facil reconhecer quando ela se dá. Creio que existe nas Cantigas 11, 16, 44, 64. O deus do amor figura na 311 e na 342.
sen amor
8047 (lieblos).

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
amor
subst. .- subst. 1.- 'beneficio, favor, axuda'. Faser amor 'axudar, beneficiar'. 24.31 (1407) "os quaes çen morauidís da dita moeda diso que le enprestara por le faser amor et graça".
____ 2.- 'amizade, lealdade, fidelidade'. Amor, 28.22 (1412) "que o non leixasen de dizer por amor nen por dessamor nen por cobijça"; 39.20 (1439) "et que o nõ leixaría de fazer et dizer a verdade et partir as ditas herdades o mellor que el soubese por amor nẽ desamor nẽ rrogo nẽ peyto nẽ odyo nẽ malquería". {Cfr. s.v. desamor}

F. R. Tato Plaza (1986): Léxico do Libro de Actas do Concello de Santiago (1416-1422).Vol. I (Glosario A-D). Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
amor
m. s. m. Amor; presente na frase por lo amor de Deus, por caridade, por facer unha boa obra: "que eles o dito conçello por lo amor de Deus et por contenplaçon da dita Ordee (...) que mandavan et mandaron que (...) dese (...) para ajuda das ditas expensas, tresentos moravedis" (2475).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
amor
m. m. amor; love: senpre ẽnos uossos corações lealment me teuestes amor, I 112.14, I 118.8, I 305.2.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
amor
del lat. AMŌREM (REW 427). Hay varias acepciones importantes: 'cariño ' 10.7 "por grãde - que auia dese jnfante", 133.19 "o seu grande - que elle a de mỉ", 133.24 "esto fez fazer o grande - ca esta he a cousa do mundo que mays tolle aas donas pauor", 150.17, 469.22, 477.8-9 (c. 317) "tam grande foy o - que delle ouue que ouue a buscar carreyra com̃o ouuesse seu - ", 683.15 "o conde... gaanou - dela", 717.17; 'amistad ' ('agasajo, relación de benevolencia y gracia del señor con el vasallo ' 'gracia, beneficio ' 'deseo '): 132.41 "que fazes en esto grande - aos mouros", 436.4 "por - de lle fazer - et plazer", 105.22 "cõ grãd' - de seruir a ti", 25.22 "de meter paz et - ontre elles", 59.13 "rrogamosuos muyto en uosso - que", 78.4 "per amizade et per - ", 104.26 "et de metellos a seu - ", 105.26 "nũca quis sua cõpana nẽ seu - ", 148.40 "nẽ por grande - nẽ outrossy por gram desamor", 301.15 "seria carreyra de paz et d' - ", 454.29 "fezolles grande - ", 492.19 "era ia partido do - do Çide", 524.9 "se queria seu - ", 642.11 "cõ cartas... de muy grande - ", 647.40 "por gãanar seu - ", 757.22 "firmarõ muy grande - en hũu". Son muy corrientes las expresiones auer amor o poer amor: la 1.ª en 121.8 (c. 80) "que queria auer seu - ", 127.40, 209.49, 266.20, 294.9, 333.43,45, 359.14 (c. 214) "que nũca aueriã seu - ", 405.24 "nõ se lle oluydou o - que auja cõ el rrey de Toledo", 408.15 (c. 258), 410.32, 431.23, 442.23, 478.4 "ouuerõ muy grãde - en hũu", 479.24, 492.19 "por tal que nõ ouuese - cõ outro", 494.4, 499.1,5, 507.15, 509.11,12, 512.22,24, 513.28, 525.12,15,18 (c. 357),7,8 (c. 358), 526.13 (c. 359), 527.23, 546.2, 642.6, 647.29, poer amor (con): 183.22 "poserõ seu - hũus outros", 318.4 "que posesẽ seu - os mouros", 352.27, 356.13, 370.5 (c. 225), 433.11, 457.48 "pos el rrey - ontre elles et a rreyna", 475.3 (c. 314), 485.35, 430.22, 490.11, 492.1, 507.32, 508.10, 509.1,4, 513.1, 514.16, 687.37 "poserõ pazes et muy grande - ontre sy", 726.15. La expresión por amor de 'a causa de, con la intención de, con el motivo de ' es hoy construcción popular. Se usó también literariamente la forma reducida por mor de, hoy popular en port. e incluso literaria en gall. En el ms. aparece por amor de con otras variantes: 136.13 "por - do conde", 169.69 "que por - de seu padre que queria albergar", 267.50 "por - de meter coraçõ a sua gente que lidassem", 319.30, 436.3 "por - de lle fazer amor et plazer", 459.29, 476.8, 478.5 "por - de meter a sseu tributo os mouros", 786.40; muy corriente por amor de Deus 58.27, 288.12, 314.10,12, 315.34, 316.48, 331.43, 406.9. Con otras variantes: 107.79 "aquel por cuio - eu lidaua", 283.68 "por - que nõ ouuesse cõtenda", 37.43 "o que eu y fiz por uoso - " (también 319.27, 389.21), 496.30 "et que por seu - me leixauades en ela" (también 315.35, 496.31, 554.31, 645.72), 36.16 "por meu - " (también 133.30, 655.20). Palabra muy usada desde el s. XIII: CSM 10.21,22 "esta dona que tenno por Sennor / e de que quero seer trobador / se eu per ren poss' aver seu amor / dou ao demo os outros amores", 84.57 "mia moller que muit' amava perdi polo teu amor", 344.7 "ca a que este comprida de ben e de santidade / ama paz e avẽença e amor e lealdade" (cfr. Mettmann Gloss. CSM 19; ejs. de los Cancioneros en Machado Gloss. CBN, 122b-123b; Cunha Zorro p. 68; Nunes Amigo III, s.v.; Amor s.v. y Elucidário ). Por ej., en el XIV: Miragres "et com̃o el matou na lide rrey Breymante por amor de rrey Galafre" (p. 135); Cr. Troyana "senpre ẽnos uossos corações lealment me teuestes amor" (I, 112.14); Gal. Estoria "No matarey aos outros por amor delles... perdoarlles ey por amor deses" (206.2,6); Graal "e houve grã pesar, ca sempre lhe fezera amor" (I, 135), "por amor de o acalçar" (I, 134); Vita Chr. "parece que o fazem mais por amor da pena que por amor da justiça" (20, 65c, 746). Véase también Elucidário (ed. Fiúza) p. 457a-459a, Magne Gloss. Graal .107-108 y Morais. Para el cast. véase Pidal Cid II, 464-5.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
amor
s. m.: s. m.: B.27 Ca a amor desta Sennor é tal; 5.92 Pediu-lle seu amor; 10.22 dou ao demo os outros amores; 64.51 con seus amores a poucas tornou sandeu; 135.29 est'amor poseron y / u moravan; 257.27 e ouve des i da Virgen tan grandes amores; 409.45 e cada ũu sente / dela compridamente / mercees e amores || aver amor : 132.107 Porqué... desdennavas / a mi, que amor ti avia || coller amor : 4.20 e por esto tal amor / con esses moços collia || fazer amor : dar provas de afeição: 5.31 en esto me podedes muy grand'amor fazer; 174.44 faz-nos ela sempr'amores; 303.48 e do que sabor avia fez-ll'end'amor e pitança || con amor : como prova de afeição: 293.12 davan-lle con amor / panos e selas e frẽos / e outro muito bon don || por amor : 13.31 por seu amor; 133.37 Jhesu-Cristo, Salvador, / aquel que foi morrer por noss'amor; 145.13 amava a Santa Maria / e por amor dela dava sas rações; 236.23 por amor do Fillo teu || cantiga d'amor v. cantiga.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
amor
: {Afonso X} pol' amor de Deus, estad' en paz 19.29. || Por voss' amor = em vossa defesa: {Afons' Eanes do Coton} por voss' amor, / emparei-vo-l' eu 43.9. || Fazer amor = tratar com afecto: {Airas Perez Vuitoron} já por ome que vos faça amor / sol non catades 75.3. || Com acrescento paragógico, servindo provàvelmente intenções parodísticas: {Fernan Soarez de Quinhones?} Ai, amor, amore de Pero Cantone! 141.1. No plural, parece significar amor vadio, licencioso: {Roi Paez de Ribela} rapaces con amores furtan ceveira 413.15.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
amor
m. m. amistad; friendship: Cõmo Achilles poso amor cõ Colcas, 105.3, 362.37.
amor
m. m. amor; love: coydas que casamẽto de amor caera ontre ty et el, 22.18, 22.39, 63.6.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
amor
subst. .- subst. 'amor'. Del latín AMŌREM. a. 1271 "et ysto faço por amor de Deus" (61.4).

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
amor
subst. .- subst. 1.- " amor, cariño". 66.10 "Et fey y santa vida et diso aos frayres [...] et asi fiinçeu bẽ et acabou bẽ et por lo seu amor dou Nostro Señor soude a moytos doentes"; 139.15 "Ca eles com̃o quer que pecasen quiserõ morrer por lo seu amor et por ende son ẽna gloria do Parayso"; 211.3 "Et el por auer o seu amor fez d' ali endeante mellor vida et mayor oraçõ".
____ 2.- " devoción". 53.9 "Quando aquel Ihesus, meu señor, ya por las terras preegar, eu avia de moy grãde amor et soydade de veer a sua façe". // POR AMOR DE : a partir de una acepción como la reseñada u otra similar, la expresión por amor de terminó lexicalizándose y asumiendo los significados: " a causa de, por, en beneficio de, con el motivo de". 110.21 "-Aqueles son homes mãdadeiros de Deus a que mãdo dar de comer cada dia por amor de Deus et dos doze apostolos"; 115.14 "asi os omes d' ordẽe que leixã o mũdo por amor de Deus"; 129.2 "et por cõsello dos bispos d' Espana et dos prinçipes que y erã, por amor de Santiago, estabeleçeu que todo los rrex et prinçipes [...] obedeçesen ao bispo de Santiago"; 135.12 "et com̃o el matou na lide rrey Breymante por amor de rrey Galafre de Toledo cujo emigo el era"; 161.3 "Aquel altar, por amor do Apostolo et dos seus diçipolos, nũca pode seer destroyd[o] nẽ tirado d' ali"; 173.4 "et cõ grãde alegria que ouverõ et por amor de Santiago foy seu nome Jacome"; 197.11,16; 198.3; 201.9; 205.2,13; 208.7,11; 212.18; 213.12. // ẼNO AMOR DE , 197.4 "rrogoulles ẽno amor de Santiago que se amerçeasẽ dela".

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
amor
m. m. 1. "Amor, sentimento de afección, amizade, atracción... que se experimenta por alguén". A expresión por amor de Deus emprégase para "suplicar ou pedir algo encarecidamente".
____ amor (2): "rrogaua que lle perdoase por amor de Deus" 2097, "diso que por amor de aquel señor que llo perdoaua" 2098.
________ 2. "Relación de dependencia con respecto a un superior".
________ amor (1): "protestãdo de estar a seu amor e de nõ jncurryr / ẽna dita descomujõ" 2938.
________ Do lat. amōrem. É palabra moi usada desde o séc. XIII (CSM). A expresión por amor de "por causa de", "coa intención de", "co motivo de" é construcción popular, usada tamén coa forma reducida por mor de (Lorenzo Crónica s.v. ). Outros exemplos do XIII, desde 1272, en Montederramo (Martínez Montederramo s.v.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL