logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra aquisto como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.5 Rows
- Número de acepcións atopadas: 5.
- Distribución por dicionarios: CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), VOCABULARIO 1275 (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
aquisto
aquesto
: forma metafonicamente modernizada de aquesto 4753.- Cfr. isto.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
aqueste
aquesta
aquesto
aquestes
aquisto
dem. adj. y pron. {dem.} este, esta, esto; this, these: I 93.21, I 94.13, I 102.17, I 234.12, II 146.15, II 184.6.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
aqueste
aquesta
aquesto
aquisto
'este, esta, esto ' , del lat. ECCUM ĬSTE, ECCUM ĬSTA, ECCUM ĬSTUD. Muy poco representado en el ms., al contrario de lo que sucede con las formas simples: aqueste 50.15 "a que bom vergeu et quam fremosso... he - ", 122.7 "en - ãno", aquesta 33.21, 233.14 (c. 141), aquestas 15.9, aquesto 509.8. Cfr. DAQUESTE y DAQUESTO. Se conoce desde el s. XIII (es falso el ej. de 1204 en Machado DELP1 911b; DELP2 1324b; se trata de la traducción port. de un documento en latín -de 1204- hecha en 1361): a. 1214 "exetes aquestas dezimas" (Test. Afonso II, 258), "e mando que aqueste auer dos meus filios que o tenian aquestes dous arcebispos cum aquestes cinque bispos" (id. 259); a. 1276 "mais per aqueste deuen a sséér quitos os sobreditos pobladores" (Sponer 123.26); CSM B.18 "e por aquest' eu / quero seer oy mais seu trobador", 3.26 "pois Theophilo assi / fez aquesta trayçon", 5.52 "en poridade vos quer' eu aquesto dizer", 31.35-36 "e por aquesto te rogo / que mi aquesta vaca guardes", etc. (Mettmann Gloss. CSM 25-26). También aquisto en el XIII: a. 1261 "sobre todo aquisto" (Salazar 36.15); a. 1285 "et que aquisto fosse certo et estauyl" (Sponer 136.14); CSM 346.10 "en Estremoz, hũa vila de Portugal, foi aquisto". Algunos ejemplos del XIV: a. 1351 "eu Ares Lourenço... que aquesto presente foy" (Duro p. 198); Graal "e se aqueste é que eu cuido non vo-lo negarei" (11b, 36); Miragres "aquestes que seẽ cabo de ti" (p. 111), "et cõtou todo aquesto com̃o vos avemos dito" (p. 212); Gal. Estoria "agora leyxamos aqui aquestas rrazões" (20.11), "et por segurãça de aquesto" (48.6), etc. Se usa todavía bastante en el XV y llega al XVI (ej. de Camões, etc. en Morais ). Véanse ejs. en Machado (Gloss. CBN, 140ab; Notas RP X, 34); Elucidário (ed. Fiúza) p. 544a-546b; también C. Michaëlis Gloss. CA s.v.; Magne Gloss. Graal 138-139 y Cunha Zorro p. 69. En cast. se conoce ya en 1100 y llega hasta principios del XVII (Corominas DCELC III, 424; IV, 1001a).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
aquisto
= aquesto: 346.10 (em rima com Cristo e visto).

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
aqueste
aquesta
aquesto
aquisto
dem. .- Funcionan como pron. y adj. {dem.} 'este, esta, esto'. Del latín ECCUM ĬSTE, ECCUM ĬSTA, ECCUM ĬSTUD. Como adj.: a. 1257 "a quantos uirẽ aquesta scritura" (22.1); a. 1258-61 "que aquestas cousas non possam uenir en dulta" (43.14); a. 1228 "e aqueste meu feyto" (20.18); a. 1258-61 "aqueste mando foy confiado" (40.22), "uirẽ et oyrẽ aqueste scrito" (31.1), "aquestes terminos acharon" (35.7). Como pron.: a. 1258-61 "son aquestes nomeados" (34.17); a. 1228 "et aquesto sea firme" (21.7), "per quantos dias aquesto feçer" (17.2); a. 1257 "e que aquesto nõ uena de poys en dulta" (24.5). Aparece también la forma aquisto: a. 1258-61 "sobre todo aquisto" (36.15). Vid. DAQUESTE, DAQUESTA.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL