conprir conplir conprirse conplirse complir complirse comprir complir
| |
'cumplir, realizar, ejecutar, abastecer ' 'convenir, ser necesario, importar, interesar ' 'cumplirse ' , del lat. COMPLĒRE (REW 2101). Formas: conprir 30.21, 53.25, 135.17,30.32 "leixademe - mjña voentade ẽna dõna... - sua voẽtade... - sua voentade", 150.16, 152.53 "que nõ possa depoys mjña jornada - ", 184.42, 191.45 "sazõ de - seu curaçõ", 252.29, 311.4, 325.10, 385.11, 391.16 (c. 241), 432.32, 471.15, 473.23, 474.18, 585.10, 619.4, 620.11-12, 621.48,54, 635.12 (c. 432), 640.4 "para - seu dereyto", 653.27, 659.19, 661.4, 682.24, 691.15, 739.34 "para todas estas - auja mester el rrey cada dia doze mĩll morauedis", 812.210, 821.7 (c. 553), 823.38, 824.58; cõprir 37.45, 82.17, 509.14 (c. 343); conplir 332.22, 366.19 (c. 220), 714.34, 764.4; cõplir 464.52; complir 385.26; conprillo 134.46; conprides 133.43; conplia 24.14, 612.18 "assi se - o conto de noueçentos", 692.34; conprirã 641.15; conpri 620.6 "et - uosso mandado", conprische 114.94, conpriu 204.28, 622.57 "en guisa que se - a entrega", 668.4; cõpriu 81.10, conprio 225.12, 227.22, 329.17, 437.25-26, 481.14, 622.16 "en elles se - o que disso o sabio", 664.43 "muyta vianda... asi que llis - bem X anos a çidade" ('abastecer ' ), conpliu 684.19 (c. 469) "assy com̃o sse - ", 728.58, conplio 25.7, 465.23, compliu 772.15, conpriuo 141.23, 213.32 "et - entõçe Almãçor de caualeyros et de caualos et d' armas et d' auer... porque ffosse bem acõpanado" ('abastecer ' ), conprio 301.18 'lo cumplió ' , conpriollis 841.12, conpliulles 720.34, conpriose 886.17, conplistes 551.9, conprirõ 120.19, 247.15, 552.5 "assi se - X meses", 654.34, 672.42 "con que sse - os dez anos", conprirõsse 157.23, 216.14 (c. 127), 229.24, conprirõse 124.45, cõprironse 80.15 (c. 56), conprironse 8.49, cõprirõse 249.45, 552.5, conplirõsse 433.3, conprirõllo 513.35; conplirey 366.19 (c. 221), 430.26, conplirá 354.9 "asy se - o que disso", cõpliremos 823.37, conplilo emos 390.9-10 "nos todos - do que mester ouuer" ('abastecer ' ); conpriria 311.14, cõpriria 179.101, conpririã 551.47; conplide 580.14; conpra 820.5 "por que se - ata acabados os feytos", conpla 369.16 "que se - a tua voentade" (también 550.21), 550.39 "que el - sua voontade", 820.11 (c. 552) "por que a razõ dos seus feytos... se - ", conprades 149.77 "que me - meu auer assy com̃o diz a carta"; conprisse 114.104 "que esto sse - ", 474.26, 683.38 "que - a ambos os senores seu dereyto", 813.234, 894.55, cõprise 9.18 "que se - ", cõprisse 36.21-22, conplise 329.13, conprissem 525.7, 659.23; conprir 623.31 "se ysto nõ - doumjuos por traedor", conprirdes 134.48; conprindo 359.9 "se foy - ", cõplindo 457.8, conplĩdo 700.46; conprido 239.19 "auja - o tempo que posera con el", 390.11 "ata que o reto seia - ", 541.35 "en este caualeiro foi - o prouerbio", 641.6 "et todo seu dereyto - ",707.21 "quando este tempo fosse -", 713.12 " - he o que uos eu promety", 858.4 (c. 592) "o plazo... era ia - ", 884.8 "et o prazo - ", 893.7,12-13 "et foy - o termjno de sua vida... era - o tenpo de sua vida", 894.30 "ouue - todas estas conuenauilles cousas", 895.2 " - et dito todo esto", conplido 552.8 " - este tẽpo", 777.15 "foy - o prouerbio", cõplido 552.3 " - este tẽpo", conpridos 86.28 "poys que ouve XV dias - ẽno apostoligado", 212.5 (c. 126) "poys que ouue X ãnos - ", 828.46 " - os treze meses", 892.59 "en todos outros - bẽes", conprida 302.40 "poys que ouuo - sua rromaria", conplida 562.24 "que toda sua uoõtade seria - ". La acepión impersonal 'convenir, importar, interesar, ser necesario ' en los siguientes casos: conpre 147.27 "a cousa que ao senor mays - he boo conselleyro", 168.28,31 "pouco uos - a uos de saber... mays - a mỉ et a uos que uos nõ coydades", 192.13, 809.107 "ata que tu aias acabado aquelo nõ chi - este castelo"; conpria 18.6 "du via que - "; conpriu 634.6 "assi o mostrarõ depois ali hu - "; conpririã 857.12 "cousas que entenderõ que llis - para aquelo"; conprissem 816.56 "de quantas cousas ela auja que a el - ", 881.9 (c. 621) "bayxees aquelles que llis - ". Se usa comprir desde el s. XIII: a. 1214 "que per elas toda mia manda segia comprida" (Test. Afonso II, 260); a. 1234-36 "nulla rem minime conprio Martinus de Boen" (Salazar 4.5); a. 1258-61 "et que cumprades todalas cousas que éénla manda... porque se teme o Abbade dela uos non comprirdes... que ueya como a comprides e uos aiudade a comprilo e que o compra se o uos non comprirdes..." (id. 33.17; 39.18-24); CSM 14.44 "mas torn' a alma no corpo e compra ssa profisson", etc. (Mettmann Gloss. CSM 69-70); Miragres "que... o cõpran asi" (18); Cr. Troyana "ca esto lle conpre" (I, 127.22), "quero yr alo conprir meu uoto" (I, 134.1); Gal. Estoria "que se nõ comprise o que pẽsauã" (8.30); a. 1434 "por conprir suas cartas... estamos prestes de a conprir en todo e por todo en quanto en nos he con dereito de conprir" (Ferro2 p. 24, 25), etc. En textos ports. llega hasta el s. XVI (véase Morais ) y desde el XVII la forma normal es cumprir, aunque siguieron coexistiendo las dos y hoy comprir es pop. En gall. se usa cumprir o cumplir, sólo con valor impersonal se usan las formas compre, etc. La forma complir se usó entre los ss. XIII y XIV: a. 1264 "obligome conplidamente con todos meus benes a conpljr... todo quanto en esta carta sobredito este" (Sponer 189.46); a. 1266 "qualquer das partes que esto passar et o plazo non conplir" (Salazar 53.1); Cr. Troyana "outras portas ouuo moytas quantas conplian a atal çidade" (I, 111.7); Gal. Estoria "et por cõplir o mal que avia pensado" (12.5), etc.; Frades Menores "por que sse compla a carreira que a elle pareçe mais perfeita" (I, 142). En cast. desde el Cid (véase Pidal Cid s.v. complir, forma conocida hasta el XV). |