logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra entrada como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.13 Rows
- Número de acepcións atopadas: 13.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (2), CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (2), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), HISTORIA TROIANA (1), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1), LIBRO DE NOTAS (3).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
entrada
{entrado}
subst. subst. 1.- 'entrada, acceso, paso'. Entrada, 39.56 (1439) "Jten ẽna entrada da Estiuada Vella (...) hũu tallo".
____ 2.- entradas en pl. e en coordinación co termo saídas, 'dereitos que teñen adquiridos en prol e mellora determinadas casas, fincas, herdades; os dereitos que se especifican nas escrituras de venda, aluguer, etc. fanse como parte da súa estimación ou prezo'. Pero é importante suliñar aquí que cando nunha escritura se indicaba que a transmisión da propiedade tiña lugar con entradas e saídas, o que basicamente se dicía era que a adquisición levaba implícita a servidume de paso sobre as propiedades veciñas. Este sintagma ten un marcado carácter formulario. Cfr. s.v. [eixido], {sayda}. Entradas, 16.16 (1397) "vendo a uós, segundo dito he, cõ todas súas entradas et seýdas et dereituras et jures et pertẽesças que pertẽesçeẽ aas ditas herdades et chãtados"; 17.16 (1397) "vendemos a uós, segundo dito he, cõ todas súas entradas et seýdas et dereituras et jures et perteeças que lles perteeçẽ et pertẽeçer deuẽ en qualquer maneira, por preço çerto que a nós et a bós aproube"; 30.17 (1415) "aforamos et damos en aforamento (...) hũu lagar (...) segundo que o vós ora tendes et vsades, cõ todas súas pertescas et dereituras, entradas et seídos, eixidos et ágoas uertentes"; 40.16 (1440) "a qual casa vos vendo (...) con seu chãao et ferro et pedra et tella et madeira et con seus pousos et ágoas vertes et entradas et saýdas et súas pertẽeças et dereituras que lle perteesçen". Deste termo hai 16 ocorrencias vid. listado s.v. entradas. Entrados, 5.10 (1345) "Uẽdemos a uós a meatade da dita casa cõ todos seus yxidos et entrados et cõ todas súas dereyturas que a toda a meatade da dita casa pertẽeçe dentro et fóra".

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
entrada
'entrada' , de entrar. Puede significar 'incursión militar' : entrada 187.6 "quero fazer hũa - a terra de mouros", 487.14, 780.29, 838.1; entradas 842.34 "o tempo que poyna en corrementos et - "; cfr. entrada en 91.15 "senor Deus... tu me perdõa sse eu en esta - errey ca nõ sabia nada da santidade deste lugar". Acepción 'lugar por donde se entra' : entrada 225.31 "ena - da porta do seu paaço", 494.24 "hũu vale... que auia a - muy angosta", 497.17 "o conde ficou cõ hũa peça de caualeyros aa - do Çide", 512.19 "a seyda et a - ", 517.8 (c. 350), 869.19 "ata a - da ponte", 887.26-27; entradas 242.8 "que guardassẽ os portos et as - ". Acepción 'acto de entrar' : entrada 187.23 "aa - do monte", 580.6 (c. 398) "aa - do alcaçer o Cçide entrou primeyro", 802.25,34 "tã grande era a presa da - ... aa - dessa lide", 846.10 "que poserõ aa - ", ẽtrada 291.61 "aa - da fazenda"; entradas 8.46. Desde el s. XI (Machado, DELP1 752a, DELP2 889a, en 1111): a. 1095 "cum sua intrada et cum sua exida" (PMH Diplom. 487); a. 1111 "cum suas intradas" (Doc. Med. Port. III, 328); a. 1112 "conparamus duas entradas... et una entrada que comparamus de don Rabaldo... et alia entrada" (id. 343); a. 1114 "e suas entradas" (id. 400); a. 1268 "con sas entradas e con sas saidas" (Portel 47); a. 1269 "et cũ entradas et cũ ixidos" (Salazar 56.9); a. 1276 "con fontes et con entradas et con saydas" (Sponer 123.8); a. 1277 "con sas entradas e con sas saydas" (Portel 136); CSM 1.26 "no portal da entrada", 75.41 "averedes no parayso entrada", etc.; a. 1326 "con entradas e seidas" (Duro p. 175); a. 1336 "con entradas e seidas" (id. 181); a. 1346 "con suas entradas e seidas" (id. 187); Cr. Troyana "aa entrada da porta" (I, 355.3), "tantas entradas et tantas esporoadas fezerõ" (II, 138.13); Cr. 1344 "na entrada do monte" (III, 131), "que faziã suas ẽtradas a terra de mouros" (III, 317); Miragres "as entradas et as portas sõ septe: a primeira entrada he a porta do camino frãçes" (152); F. Lopes Cr. D. Pedro "a poucos dias fez outra entrada e gaanhou quatro logares" (p. 236.21), etc. Más ejs. en Morais (véase también Lange 194). En cast. desde el XII.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
entrada
f. f. lugar por donde se entra en alguna parte; entrance: aa entrada da porta tantos delles mataron et prenderon quantos quiseron, I 355.3, I 336.16, I 198.7.
entrada
f. f. ataque; attack, onslaught: tantas entradas et tantas esporoadas fezerõ por ali. que faziã a moytos gregos perder a uida, II 138.13, I 353.36.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{entrada}
.- ENTRADA (752a: 1111 intradas): 1095 "cum sua intrada et cum sua exida" (PMH Diplom. 487); 1114 "e suas entradas" (Doc. Med. Port. 400.2).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
entrada
s. f s. f.: 1.26 foy pousar / no portal da entrada; 75.41 desta guis'averedes no Parayso entrada; 89.67 aa eigreja / se foi... de-la entrada / foi logo batiçada; 355.51 Quando foron na ygreja da Madr'e Virgen onrrada, / mandou fazer o mançebo candeas logo d'entrada; 374.15 ũus peões, / almogavares muy bõos... foram mal fazer a mouros... mais gãar ren non podian d'entrada nen de sayda.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
entrada
f. f. entrada; entrance: sa[b]ya moy bem as saydas et as entradas de sua casa, 357.26, 129.24, 288.5.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
entrada
subst., .- subst., 'entrada, lugar por donde se entra'. Formado sobre ENTRAR; a. 1269 "et cũ entradas et cũ ixidos" (56.9).

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
entrada
subst. .- subst. " entrada, paso, acceso". 152.1 "a primeira entrada he a porta do Camino Frãçes". ENTRADAS, 152.1 "As entradas [et] as portas sõ septe"; 156.1 "A porta d' ouçidente ha duas entradas".

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
entrada
f. f. "Entrada, abertura ou sitio por onde se entra nalgunha parte".
____ entradas (2): "herdades e chantados, cõ súas entradas e saýdas" 499, 1529.
________ Der. de entrar (vid.). Atéstase desde o séc. XI: intrada en 1095 e entrada en 1112 en textos portugueses (Lorenzo Crónica s.v.). Outros exemplos galegos do XIII en Montederramo (Martínez Montederramo s.v.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL