logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra sayda como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.4 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), HISTORIA TROIANA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
[sayda]
[seyda]
{[seido]}
subst. subst. en pl. e en coordinación co termo entradas, 'dereitos que teñen adquiridos en prol e mellora determinadas casas, leiras, herdades; os dereitos que se especifican nas escrituras de venda, aluguer, etc. fanse como parte da súa estimación ou prezo'. É importante suliñar aquí que, cando nunha escritura se indicaba que a transmisión da propiedade tiña lugar con entradas e saídas, o que basicamente se dicía era que a adquisición levaba implícita a servidume de paso sobre as propiedades veciñas. Saýdas, "vos aforamos (...) cõ todo seu teratorio et paredes et cõ todos seus pousos et plaças et ágoas vertes et emtradas e saýdas et cõ todas súas pertenças et dereytos" 38.23 (1435); "a qual casa vos vendo (...) con seu chãao et ferro et pedra et tella et madeira et con seus pousos et ágoas vertes et entradas et saýdas et súas pertẽeças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deuẽ de dereito" 40.17 (1440), "et ágoas vertes et súas entradas et saýdas et cõ tódaslas outras súas perteesças" 51.27 (1463); "dauan por rrematada a dita casa con todas súas pertẽesças et dereyturas et entradas et saýdas que lle pertẽençen et pertẽescer deuẽ" 52.79 (1469). Deste termo hai 12 ocorrencias vid. listado s.v. saýdas. Seýdas, "vendo a uós, segundo dito he, cõ todas súas entradas et seýdas et dereituras et jures et pertẽesças que pertẽesçẽ aas ditas herdades" 16.16 (1397); "vendemos a uós, segundo dito he, cõ todas súas entradas et seýdas et dereituras et jures et perteeças que lles perteeçẽ" 17.17 (1397); 41.20 (1443). Seídos, "aforamos (...) hũu lagar (...) cõ todas súas pertescas et dereituras, entradas et seídos, eixidos et ágoas uertentes, et cõ toda súa pedra et madeira et ferro" 30.17 (1415). Vid. s.v. entrada2. Cfr. s.v. [eixido].

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
seyda
sayda
f. f. salida; exit: el fezo asconder suas conpañas en hu lugar muyto apartado. cõmo aquel que sabia muy bẽ as seydas et as entradas da casa, II 242.28, I 336.17 (sayda).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
sayda
seyda
seida
saída
seida
' salida' , de sayr, seyr. Formas: sayda 442.6 "querianlho dar... se lhis el desse - ", 784.27 "ata a - ", seyda 144.4, 512.18, 880.2 (c. 620) "nõ auiã - a nẽhũa parte". La forma mod. saída desde el s. XIII: a. 1254 "nem da saida" (Desc. Portug. I, Suplem. 375); a. 1268 "con sas entradas e con sas saidas" (Portel p. 47); a. 1270 "entradas e saidas" (id. 85; id. a. 1280 p. 98); a. 1276 "et con entradas et con saydas" (Sponer 123.8); CSM 374.15 "d' entrada nen de sayda"; a. 1339 "da entrada e outro tanto da sahida... d' entrada nem de sayda" (Desc. Portug. I, 59); Cr. 1344 "despois da sayda da prisom do conde" (III, 87); Gal. Estoria "et que fezo despoys da sayda" (53.13); Cr. Troyana "suas entradas et suas saydas" (I, 336.17), etc. (cfr. Morais; en Galicia se oye también la forma cast. salida ). La variante ant. seida: a. 1324 "con entradas et sseydas" (Doc. Ourense, en BCMO IX, 138); Cr. Troyana "sabia muy bẽ as seydas et as entradas da casa" (II, 242.28), "tã sandeu fuj ẽna seyda que... nõ quiso uestir armas" (II, 115.3); Gal. Estoria "ẽna arca nẽ outrosy ante da seyda dela" (83.10); a. 1326 "con entradas e seidas" (Duro p. 175); a. 1336 "con entradas e seidas" (id. 181; también ps. 183, 184, 186, 187, 188, 199, 201, 204, 208, 210, 212, 214, 215, 216, 219, 220, 223, 227); a. 1400 "et aa seida dos triintanarios" (CDGH p. 612); a. 1423 "con todas ssuas entradas et seydas" (Sponer 159.18); a. 1433 "ata seyda de mynsa grande" (Ferro2 p. 97). En cast. desde el Cid.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
sayda
f. f. salida; exit (Vid. entrada), 357.36, 368.34, 368.36.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL