logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra un como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.8 Rows
- Número de acepcións atopadas: 7.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (2), VOCABULARIO 1275 (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
ũu
un
ũa
indet. art. {indet.} I, 1, etc., II, 1, etc., III, 3, XV, 1, XXVII, 14, XLV, 4, etc., LVII, 9, etc., um, uma. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
un
(de ũu, ūnu) abreviado por estar em regra em proclise 465, 1104, 4335, 8896, 8900. Cfr. algun, niun.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
hũu
huu

vn
huum
huno
ũu
vno
uno
hũa
hua
vna
va
vña

hũu
ũu
un
hũa
hua
ũa
hunha
en un
art. 'un, uno, una' . Funciona como art. o pron. indef. y como numeral y procede de ŪNUS, ŪNA. Formas: hũu (art.) 3.10 (huũ ), 4.30, 6.36,40, 15.32, 18.13,31, 19.2 (c. 14), 20.14, 24.27, 21.37, 25.6, 26.33, 27.9, 33.11, 34.6, 35.9, 37.40, 38.6, 40.34,37, 41.69, 42.90, 44.41, 44.42, 45.68, 48.40, 49.2, 50.7,12,13,14, 51.14, 55.9,10, 56.31, 57.58, 64.10,12, 65.7 (c. 43), 68.8, 69.8, 71.7, 72.24, 74.26, 82.14 (c. 57), 86.28, 87.6, 88.22, 90.4 (2 v.), 93.17,19,20, 96.11, 97.8, 99.6, 100.22, 101.17,24,34, 102.57, 103.80,6, 108.5, 110.57, 112.40,41,44 " - tã gram golpe", 114.80, 115.116, 117.17, 118.7, 124.35, 126.22 (2 v.), 131.10, 134.54,57,4, 135.25,37, 136.12, 137.28,42, 138.57,59, 139.11, 145.14, 147.17 (2 v.), 148.36, 151.26, 152.49,60, 155.12, 156.9, 157.7 " - dom Gonçaluo", 164.11 (2 v.),14,25, 166.14, 167.5,20, 169.66 (2 v.), 171.106, 172.9, 173.50, 175.11,5, 176.12,14,27,28,31,32, 177.41,44 (2 v.),45 (2 v.),47, 178.66,67, 179.90, 180.20,21, 182.62, 184.44, 187.19,23, 188.30, 191.29, 192.5,13 " - pouco", 194.57, 196.28, 198.80, 201.50, 202.80,8, 204.29, 205.65, 206.5,13, 209.44, 211.8, 213.15, 214.68, 217.9, 219.24,37, 226.13, 228.14, 231.15,19,25, 232.37, 233.2,7,13,15, 234.24, 235.45,53, 236.66, 237.18, 238.28,31, 239.16, 240.45, 241.517,59, 242.16, 243.49, 245.33, 246.66, 247.19, 249.8,11, 250.20,21, 251.5,21, 253.54,62, 254.81, 255.21,29, 257.14,17, 258.12,17, 260.11,20, 261.35,42 (huũ ), 262.7, 263.19, 264.10, 265.21,3,8, 266.14,18, 270.6, 271.29, 272.41, 274.93, 275.16, 276.34, 278.24, 280.70,80, 281.5,9, 282.24, 283.45, 284.75,5, 285.10, 286.26, 287.41,46, 288.10, 289.9,19, 291.75 (2 v.), 295.28, 297.16, 299.8,9,11,14, 301.29, 302.53, 304.28,31, 308.34,36,38, 309.24,25,30, 314.11 (2 v.), 315.21,27,35, 320.26, 325.14, 326.27,40, 331.44 (2 v.),45, 336.35, 337.46, 343.13,21,22, 344.27, 347.22,24, 348.14, 355.36, 357.15, 358.4, 362.29, 364.14 (c. 218),11 (c. 219), 367.20, 370.10, 371.2, 372.9,17, 375.12 (c. 230), 376.25, 378.28, 382.2 (2 v.), 383.15, 384.36,2, 385.5,9,10, 386.16, 388.5, 390.12, 391.6 (2 v.),7, 393.17,18, 395.55, 397.3, 399.15, 400.17,24, 407.4 (c. 256), 411.10,11,13 (c. 261), 414.18, 415.18, 418.12, 419.5, 421.22, 425.24, 426.20, 427.38, 430.12, 434.18, 435.32, 436.16, 438.12, 441.2,4, 442.3, 443.11 (c. 287), 453.12, 454.20, 457.3, 458.5, 460.34,11, 468.12,16,17, 469.18, 470.8, 471.24, 472.26,3,5, 473.26,6, 474.20, 475.4, 476.4,6,7,8 (c. 315),6 (c. 316), 479.11,18, 480.22, 481.16, 483.26, 485.39,8, 488.9, 489.13, 491.4, 493.26 "esteue - tempo çercado", 494.10,23, 496.14, 499.4, 500.21, 501.11,12, 502.16,17,3, 504.4,6 (c. 338), 505.13,22,23,24,25, 506.10,3, 508.42 "passarõ asi - tempo", 509.15 (2 v., c. 342), 512.13, 515.4, 517.14, 519.8 (2 v., c. 353), 522.1,2, 527.16,27, 528.2, 529.4 (c. 361), 532.12, 533.2, 534.13, 536.4,10, 537.33, 538.19 (2 v.), 540.5, 542.17, 543.13, 546.11, 548.22, 549.12, 552.23, 554.21,23, 556.5, 562.35, 567.7, 569.27, 571.19, 579.76, 582.2 (c. 400), 583.6,7,13,17, 587.3, 584.33,34,42, 591.3,15,20, 592.41, 594.5, 597.21, 598.30,38, 602.11, 603.5,18, 606.39, 613.11, 614.23 (2 v.),24, 625.41, 626.11 (2 v.),26, 628.36, 638.3, 639.6, 640.7, 642.9,13, 644.65, 648.16, 652.2,3, 653.2, 654.21, 655.2,5,6, 661.9,10,22, 662.17,18, 663.14, 665.6, 667.6,7, 669.5, 670.36, 671.40 ("o bispo dõ G. viueu - tempo bõa vida" ),10, 672.47, 673.60, 674.23, 675.27, 677.2, 678.7, 680.37, 682.6,26, 684.14, 685.30, 687.44, 691.7, 693.28, 694.3,5, 695.26, 696.22, 697.3,4, 700.33,34, 703.9, 704.33 "uiueu - gram tempo", 706.30, 707.3,4, 708.10,18, 711.9, 712.6,13,16,19,22,25,28, 713.2,4,10,15, 717.18,21, 718.13, 719.6,13,20, 721.8, 722.5, 723.7, 725.9, 726.19,20, 732.17 (2 v.), 740.18, 742.50, 744.2,12,17, 745.25, 748.65, 749.83, 750.23, 751.4, 752.27,2, 753.25, 758.17 "conbaterõ o castelo todo - dia", 763.16,19,22, 764.31,32, 767.48, 788.22, 769.2,3,4 (2 v., c. 525), 770.19,30, 771.35, 773.5, 778.6,27, 784.2, 786.33, 790.16,22,26,31, 791.9, 792.20, 799.17, 800.18, 801.14, 803.72,78 (2 v.), 804.103,111, 806.18, 808.82, 809.102,103, 811.160,162 (2 v.), 813.225,232, 823.28, 827.18, 828.31,33, 832.20, 837.7, 842.38,39, 845.4, 851.14,16 (c. 586), 856.3,15 (c. 590), 858.2,7,9 (c. 593), 859.15,3, 861.11, 862.13, 864.17,18, 866.4, 867.9, 868.2,7 (c. 607), 872.51, 875.3, 876.21,26, 878.5, 879.26, 880.15,16, 881.10 (c. 621), 885.13 (c. 627 y 628), 891.40, 893.18, cada hũu 20.9 "matou muytas destas gentes - per seus lugares", 26.26,28, 71.9, 106.46, 109.18,34, 116.136, 138,158, 120.15, 128.61,80, 150.13, 214.61 "forõsse - para seus lugares", 239.9, 248.41, 249.8, 251.14, 260.6, 261.44 (2 v.), 278.27, 313.4, 314.11 (c. 182), 381.14, 397.11 (c. 245), 418.7, 422.13, 468.3,5, 469.19, 539.30, 543.5 (c. 373), 570.38, 571.5, 580.11, 593.21, 613.20, 616.8, 629.6, 636.30, 638.15,17, 644.54, 650.4,9, 659.8,11,13, 682.19, 687.39, 701.55, 715.58, 752.4, 754.10, 757.8, 784.7, 813.228 "deramarõ - para seus lugares", 815.30, 878.19 (c. 615), 886.5 (c. 629), en hũu 6.35,3 "ajuntarõse logo - ... chegados todos - ", 68.8, 87.14, 104.24, 113.61, 114.105, 123.13, 128.62, 131.24, 136.3,9, 151.43, 152.5, 185.73, 189.52, 218.8, 244.11, 247.11, 248.38, 295.25, 307.7,26, 353.17, 375.5, 396.3, 408.11,14 (c. 258), 446.4 (c. 290), 469.10, 478.18,4, 508.10, 516.11, 524.29, 574.25, 576.16, 654.6, 676.24, 677.32, 684.19 (c. 468), 685.28, 710.5, 714.45, 715.4, 757.22,25, 771.11, 772.30, 800.34, 824.69, 829.7,9 (c. 561), 832.9 (c. 563), 837.10,11 (c. 569), 838.12 (c. 569), hũu... o al 83.12, 553.15 " - cõ medo do Çide et o al por", 436.24 "et leixauã hũu polo al", o hũu... o al 184.36, 245.29, 270.21, 528.40,55, 823.21, 856.12 (c. 590), lo hũu... lo al 482.4, hũu contra o outro 26.27, 255.23, 316.8, 401.14, hũu contra outro 405.14, a hũu... ao outro 4.29, 20.13, 29.7, 77.27, 170.99, 279.67, 308.11, 334.12, a hũu... al outro 433.4, hũu a outro 110.51, 186.93, 698.28, hũu ao outro 99.13, 372.6, hũu nẽ outro 101.39, 175.12, hũu por outro 102.73 "fforõsse ferir anbos e dous - ", 110.49, 112.43, 113.49, 139.30, 638.2, hũu enpos outro 397.11 (c. 245), hũu o outro 260.6 "temẽdosse de matar - ", o hũu... o outro 203.15, 285.6 (c. 167), 289.14, 308.8, 397.9 (c. 245), 799.5, 808.80, hũu... outro 273.45 "entrar hũu nẽ sayr outro", 508.39, 522.3 (c. 355), 840.31, hũu... o outro 20.10 "hũu per lide et o outro per arte", 37.60, 58.8, 73.18, 74.27, 77.18, 104.11,17, 459.12, 809.112, hũu... et outro 69.22, 669.22 "hũu aos pees et outro aa cabeça", hũu doutro 468.5, hũu do outro 95.15, 272.28,29, 502.7 (c. 337), hũu por hũu 34.14 "foronse ferir - ", o hũu 891.26 'lo uno' , 224.11 " - dõ B.". Como pron. también en 35.11, 52.5 " - dos mays altos omes" (id. 112.39, 113.48, 194.76, 313.6, 324.19, 345.34, 370.8, 395.7, 411.7, 473.25, 474.28, 501.9, 525.12 (c. 358), 540.6, 541.26, 625.38, 630.20, 642.7, 645.79, 652.18, 678.26, 680.39, 808.81), 744.14 "et - foy", 228.12 "a - ", hũu que 65.8 (c. 43), 253.46 y 260.8, hũu a que 226.8 (c. 136), 423.4, 488.16, hũu delles 25.5, 428.7, 437.25, 499.3, 510.7, 523.27, 760.21, 807.53, hũu daquelles + sust. 91.19, 226.11, 811.158, hũu destes + sust. 424.2 y 658.32, en 453.4,10 "que he todo - ", en 156.16 " - de sua conpana". En otros casos tiene valor de numeral, aunque en algunos podemos interpretar como art.: 3.3, 9.15, 24.5, 46.83, 57.2, 63.25, 64.6, 65.3 (c. 44), 74.4, 75.3, 77.28,29,30, 79.27,1, 80.7,10, 92.8, 103.5, 115.132, 117.13,22, 120.27, 123.10, 125.21, 131.16, 136.22, 174.65, 181.36, 186.94, 198.85, 224.16, 232.4, 249.4, 254.73 "sayrõse logo - et - ", 266.31,34, 278.30,32,42, 279.52,62, 280.78, 287.39, 293.18, 294.36, 295.16, 297.13, 321.43, 324.3 (huũ ), 329.14, 340.41, 343.5, 363.45, 375.8 (c. 231), 400.22, 407.7 (c. 256), 416.3, 447.17, 451.11 (c. 295), 459.26, 478.31, 489.21, 496.32, 499.2, 520.25, 527.34, 529.13 (3 v.), 530.13 (2 v.),14 (2 v.),19 (2 v.), 531.14,17, 543.13,14, 544.11 (c. 374), 552.5, 616.6, 650.13,16, 651.10, 663.14, 672.26,33, 674.8, 683.14, 688.4, 690.22,24, 700.41,43, 704.38, 718.11, 723.23, 733.12, 736.13,20, 791.7, 793.18, 798.14, 818.26, 820.8,11 (2 v.), 828.34, 861.2,15, 862.23, 864.29, 865.7 (c. 602), 884.7. Otras formas para el masc. son: huu 370.8 (c. 225), 77.31, 78.10, 91.35, 110.47, 113.48, 299.9, 898.7, 899.26, 900.15, 901.33,34,39, 902.76 "a - ... ao outro", hũum 898.1, huum 784.28, huno 410.31 "ficarõ ambos en - ", vn 20.10 " - delles", 72.22 "a - ... ao outro", 95.8 "et avijndos en - ", 834.41 " - dia", vno 34.23 "Ç - ", 392.24 "lidar cõ Vco - enpos outro", uno 899.27 "ualia de dos marcos de plata que lle dese - ", j 530.15 (2 v.), 535.9, I 535.10,11, jm 256.3 "mil et - ano". El plur. hũus en 15.5, 222.8, 263.9, 321.40, 329.5, 369.6, 517.3, 525.3, 661.19, 662.10 "et - çinquaenta", 668.20, 760.20, 819.38, cfr. 13.39, 438.11, 444.35 y 472.29 " - poucos de dias", 30.17 " - poucos que", 48.43 " - poucos", 295.24 " - poucos de arãgoeses", pron. en 687.48 "dizem - que", 688.59 "et - dizem", 857.21 "os - das naues", os hũus... os outros 469.7, 510.4, 517.3, 628.17, 716.12 (c. 491), 727.20, 802.30, 841.21, 850.9 (c. 583), 586.10, 857.19,32, 858.3 (c. 593), 862.5, 863.3, 874.12 (c. 612), 875.25, 885.10 (c. 628), hũus... os outros 136.6, hũus... outros 857.29, os hũus... outros 477.15, os hũus... aos outros 460.3, a hũus... aos outros 67.21, os hũus et os outros 139.14, 145.16, os hũus aos outros 175.14, 881.12 (c. 620), hũus aos outros 44.46, 471.22, 871.17, hũus a outros 93.11, 290.45 (huũs ), 801.45, 802.26, hũus outros 109.22 "sse vijã - ", 143.38, 191.41, 480.11, 520.15, 521.15, 627.39, 707.24, 840.30, 860.8 (c. 595), hũus nẽ outros 111.6, 219.19, hũus d' outros 650.8, os hũus dos outros 6.42, hũus dos outros 71.9, 665.23, hũus nẽnos outros 12.29, hũus sobre outros 748.69, hũus contra os outros 193.52, hũus cõtra outros 480.11, hũus cõ outros 34.13, 53.14, 183.22, 193.53, 301.14, 495.29, 497.22 "ferirõse muy sen piadade - ", 748.66, 768.14, 782.30, 801.12, 857.25,31, 862.4, 900.14, hũus con outros 187.22, 191.38, os hũus cõ os outros 875.24, os hũus com̃o os outros 635.14, en 850.12 "quando cõ - quando conos outros", en 868.6 "quando - quando os outros", cada hũus 127.37 "forõsse todos - para seus lugares", 455.38, 539.31, 635.15, 664.29, 724.14, 742.52, 841.12,20, 842.24, 886.9. La forma huus en 241.52, 825.85, "os huus" 668.27, huus outros 232.6 "de ajudarse - ", 590.28, huus a outros 881.13 (c. 621), huu(u)s doutros 862.5, huus dos outros 579.77,79, huus cõ outros 251.20, 862.7, os huus... et outros 849.4 (c. 582), 891.41, huus com̃o os outros 252.34, en 891.41 "huus a am mays forte ca outros", cada huus 858.5 (c. 593), 889.28, cfr. 32.18 "cõ - poucos de caualleyros", 258.18 " - poucos de dias". Hay también las formas uns 25.14 " - outros", vnos 773.33 " - vales" y ũus 25.21 " - outros", 26.24 " - cõ outros". Para el fem. tenemos: hũa 7.21, 12.22,31, 13.5, 15.2, 16.11, 17.20, 22.4, 29.1,6, 30.22, 32.27, 33.10, 46.82, 47.13, 53.15, 54.13,17,24,28, 55.11,16, 63.6, 73.9, 74.21, 75.8 (c. 52), 77.30, 80.9, 88.13, 90.4,5, 91.6,30, 106.50, 107.76, 108.94, 109.19, 115.107, 116.145, 120.28, 125.20, 127.48, 128.28, 129.86,97, 131.11,33, 132.3, 133.18, 134.56,4 "ouuerõsse de ueer hũa ora en muy gram perigoo", 135.14,20,34, 136.6,10, 137.31, 139.15, 145.15, 149.73, 150.6, 158.26, 166.8,16, 167.14, 169.68, 171.3, 175.6,12, 176.9, 178.61,80, 180.11, 184.45, 186.20, 187.6, 191.32,38, 193.50, 197.44, 198.90, 199.9, 200.41, 201.70, 202.6, 205.66, 206.5,14, 210.5, 219.38, 224.10, 226.11, 228.11, 231.16,22,23, 233.11,13 (c. 142), 240.28,35 "dia de - sua festa dos mouros", 241.49, 243.51, 246.44, 247.16, 248.21, 260.21,40, 262.2,10, 263.21, 265.22,2,8,11, 266.26, 267.39 "acaeçeu assi - uez", 270.10, 272.27, 274.80, 276.27,38, 280.78, 284.5, 287.47, 288.5, 290.52, 297.28, 299.9,11, 300.21,8, 304.37, 309.15,29, 315.22, 317.26 "de - muy gran ferida", 319.29, 321.43, 322.8, 324.15, 326.27, 332.17, 336.21, 340.27,29, 343.24, 348.5, 354.24, 361.6,9,11, 363.46 (2 v.), 364.10 (c. 218), 365.14,5, 366.18 (c. 221), 367.21, 369.8, 370.8 (c. 225),4,5 (c. 226), 372.13,16, 376.17,26, 383.10, 387.28, 397.4, 401.16,21,23,25,28, 405.17, 414.18 "saltou en - terra que era sua herdade", 416.19, 417.22, 418.10, 433.9, 434.13, 436.18, 438.6,7, 445.9, 448.10, 453.12, 455.5,22, 459.24, 465.29, 476.6 (c. 315), 477.9 (c. 316), 480.18, 487.18, 488.12, 493.28, 495.5, 497.17,22, 503.31, 504.4 (c. 338), 505.10,12,21,23, 510.15,19, 511.13, 512.6, 513.27, 514.15,20, 515.20, 516.12,1,2, 517.8 (c. 350), 524.36, 526.14,11, 528.46, 532.14, 534.24, 535.3, 538.3, 557.8, 565.16, 566.32, 567.6, 570.6, 572.25, 573.34, 575.14, 577.26, 580.12, 581.14, 582.4 (c. 401), 583.7, 585.15, 589.6, 591.23, 598.38, 599.15, 603.3,11, 604.3, 605.26, 608.12, 613.46, 625.6, 627.16, 628.38, 629.3, 630.9, 633.3,4, 634.17,3, 639.7, 644.61, 646.18, 651.8, 654.7, 655.5,6,27, 657.22,23, 660.4, 661.8,19, 662.8,17 ("todos brãcos com̃o - neue" ),18,19,20,23, 663.38, 664.24, 668.4, 669.12, 671.6 (2 v.), 672.49, 674.16, 675.42, 678.8 "começou a mãar - agua", 682.27, 695.2, 702.22, 706.7, 711.10, 712.24, 713.7, 716.4, 719.11, 727.16, 728.37, 744.16, 746.7,26, 747.50, 749.82, 750.34, 753.20, 758.5, 763.22, 764.33, 768.21,22, 771.39, 772.22, 776.23, 778.23, 780.23,24,38,4, 782.33 "tã espessas com̃o - chuuya", 784.35,8,9, 785.26 " - pena" (por error impreso hũu ), 786.36,39, 788.5, 789.13, 790.28, 800.22, 801.39,40,4,7,11,14, 803.74,78,79, 806.22, 807.49,51, 809.104, 811.166, 812.193, 813.226, 817.2, 818.10, 828.33, 832.18, 843.13, 849.10, 851.12 (c. 585), 852.31,32,42, 854.8,16, 857.9,26, 859.14 (c. 593),9, 860.16, 862.5,17, 863.33,35, 864.20, 865.6 (c. 602), 868.5, 869.5 (c. 608),4,10 (c. 609), 871.25, 872.30, 874.3, 878.10,15, 893.16, 897.32, 901.34,40,44, 902.56. Como pron. en 66.14 " - das mays fortes" (id. 177.47, 217.15, 230.20, 452.15, 504.6,7,8, 652.12), 31.10 "foy esta - ", 163.10, 211.17, 800.6 "fazer - soo", 888.44 "segũdo o proua a estoria - foy essa das mayores... conquistas", 110.44 y 158.21 "da - et da outra parte", 807.49 "a - cõ a outra", 887.19 " - sobre outra", 476.3 " - enpos outra", 19.5 (c. 14) "hũas... outras", 206.4 "da - ... da outra", 206.10 "aa - ", 280.71 y 812.185 "a - ", 491.10 "de duas cousas aueriã de fazer a - ", en 20.29, 266.32, 278.45, 293.22, 492.22, 555.20, 631.5, 661.11, 669.17, 716.16 (c. 490) y 895.62 "a - ... a outra", 618.37 "a - ... aa outra", en 9.9, 18.29, 603.33, 623.21 y 886.9 "cada - ". Numeral (en algunos casos podemos interpretar art.) en 63.10, 96.17, 99.3, 106.54, 117.14, 137.33, 151.33, 176.26, 200.40 "tomaua as cabecas - et - ", 279.56, 280.82,84, 298.58, 405.3, 406.4, 407.10 (c. 256), 495.28, 537.28, 544.9 (c. 374), 553.6, 571.6, 576.10, 587.10, 651.4 (2 v.), 690.35, 693.15,16, 706.32, 712.16, 726.6, 741.26, 769.4 (c. 525), 772.23, 801.15, 808.90, 818.27, 848.13 (c. 581), 861.2,8 (c. 598), 878.15, 886.5 (c. 629), 887.28. La forma hua en 497.21 y 893.22 "cada - "; vna en 15.36,3, 76.2, 465.32; vña en 33.7, 40.26; va en 31.8. El plur. hũas en 166.7, 237.13, 274.87, 326.35, 384.27, 494.23, 522.3 (c. 356), 532.13, 655.8, 661.18, 668.16, 784.29, 812.194 " - tres noytes ou quatro", 829.11,12 (c. 560), 848.15 "erã ata - treze", 863.11 " - poucas de vacas", 234.30 " - con outras" (id. 751.15), 801.9 " - enpos outras". También las formas huas 860.4 (c. 595), vnas 743.32 y vãs 60.17 "cidades que eram - hermas et as outras". En toda la E. M. alternan las grafías , hũu, ũu, un, hũa, hua, ũa, hunha, etc. y aún en el s. XVI se encuentran hũa, ũa y ua (citadas por Morais; ũa aparece en Gloss. Sá Mir. ). En port. se generalizaron desde el XVI las grafías um, uns, uma y umas; en gall. un, uns, unha y unhas (fonéticamente [úη], [úηa]). En alguna zona pervive el estadio primitivo ũa (Alonso / García Yebra Ancares, 68). Algunos ejs.: a. 1192 "en uu casal de Carapezus" (Voc. 1192-1193, 330); CSM 2.2 "deull'hũa alva", 35.12 "por hũas sas reliquias", 18.71 "un e un e dous e dous", 63.8 "hun cavaleiro", 36.61 "os ũus davan y panos", 85.2 "hũus ladrões", etc.; Gal. Estoria "em lugar" (4.17), "por hũa ou por outra" (17.27), "lo vno por la terra... o al" (47.6); Cr. Troyana "en huus prados" (I, 96.28), "entraron en hun tal lugar... os huus... os outros" (I, 97.15,21), "de hũa parte et da outra" (I, 98.17), "huus con outros... hun sen uassalo... hun moy bon cauallo" (I, 101.13,17), "de hũa gente sen siso... huus et huus... de hun mes" (I, 148.5,19), "huun por huun" (I, 304.4); Corónica Iria "huun brebe trataudillo" (p. 31), "huun ano... salvo huum" (p. 33), "huun principe... hua egllesia" (p. 35), etc., etc. Cfr. en un 'juntamente, conjuntamente' : Gal. Estoria "que rreynariam os de Sem et os de Jafet em hũ ajuntados" (56.7); Soliloquio "ca tu criaste ẽ hũu os homẽes e as animalias" (20.16), "convẽ que sejas adorado e glorificado em hũu cõ o Padre e cõ o filho" (73.30); Vita Chr. "todos em " (5, 17b, 183); F. Lopes Cr. D. Pedro "os bõos divedos que em hũu avemos" (p. 96.36); a. 1501 "don Frey Gregorio... en uno con frey Rodrigo" (documento gall. en Leite T. Arc. 112.18). Cfr. Michaëlis Etym. port., 117-132; Nascentes p. 799; Machado, DELP1 2132ab, DELP2 2270b; Leite Dialect. alemtej., RL IV, 40-41; Magne Demanda Graal III, 404; Lapa Escarnho s.v. Para el cast. Corominas DCELC IV, 649.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
ũu
hũu
un
hun
num. : num. card., art. {indet.}, pron. indef.: um: B.11 un pouco; 5.106 ũus dizian; 15.181 un e dous e tres; 18.71 Un e un, e dous e dous / log'y vẽeron; 35.61 os ũus davan y panos, os outros our'ou argen; 63.8 hun cavaleiro; 85.2 hũus ladrões; 87.34 façam esleer... Por bisp'un que Jeronim'á / nome; 106.24 ũu deles sse nembrar / foi. {Cf. uno}.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
nen un
= nenhum: {Afonso X} nunca en nen un tempo trouxo tal Pero Sarmento 34.8; 45.15; 74.18; 168.4; 220.26; 271.5; {D. Pedro de Portugal} el vai-se muito agravando, / por que lhe non dan nen ũa 329.21; 363.11. || Com pleonasmo da negação: {Pero Garcia Burgales} Que faria?, / ca eu nen un dinheiro non tragia 383.10.
un
= um sujeito, certa pessoa: {Afonso Sanchez} un, que maa morte prenda / e o Demo cedo tome, / quis-la chamar per seu nome 63.11; 85.1. || Um único: {Gonçal' Eanes do Vinhal} Non levava un dinheiro / ogan', u ôuvi passar / per Campos 170.1.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
un
uno
ũ
um
una
indet. .- {indet.}, adj. o pron. indef. y num., 'un, uno, una'. Del latín ŪNUM, ŪNAM; a. 1228 "in cada un ano un soldo" (16.9), 16.27, 17.17, 18.8,22,23, 19.12,16,20; a. 1253-54, 14.6; a. 1259, 44.7; a. 1269, 55.4; a. 1262 "aiudadores unos outros et uno bãdo" (48.17); a. 1272 "et ũ carneyro et ij soldos" (63.8); a. 1228 "assy como cada um uiçino" (15.15); a. 1257, 25.21, 26.11; a. 1228 "un soldo de cada una casa" (16.10), 16.20, 18.13, 19.8,19, 20.8,13; a. 1253-54, 12.11,12, 13.11,24; a. 1257, 25.19,20; a. 1258-61, 36.16, 40.12, 42.8,17,23; a. 1261, 46.11, 47.1; a. 1265, 49.11, 50.1; a. 1268, 53.17; a. 1275, 70.6; a. 1269 "ũna mea oytaua de toda a uila" (56.4); a. 1253-54 "yo julge que se dessen fiadores unos a otros" (13.17); a. 1257, 26.8; a. 1262, 48.15,17.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL