logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2011
University of Vigo

Spanish-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- blasfemar, blasfemia, boca, bocacalle, bocado, boceto, bocina, bofetada, bofetón, bogar, bolsa, bolsillo, bondad, bondadoso, bonito, boquete, borbotón, borceguí, borde


bogar


- v.
- vogar

ES Esto diciendo el buen hombre, sentándose en su barca aparejó los remos, y cuando Sara, que no era otra la persona a quien al parecer había aguardado hasta entonces, hubo saltado al barquichuelo, soltó la amarra que lo sujetaba y comenzó a bogar en dirección a la orilla opuesta..
GL Isto a dicir, o bo home, sentando na súa barca, aparellou os remos, e cando Sara, que non era outra a persoa a quen ao parecer agardara ata entón, choutou ao barquiño, soltou a amarra que o suxeitaba e comezou a vogar en dirección á orela oposta.
- Fonte: ROS (52)