logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2011
University of Vigo

Spanish-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- pagar, pago, país, papel, para, parque, parte, partir, pasado, paso, peor, pequeño, pérdida, permitir, pero, persona, personal, pesar, pescado


paso


- s. m.
- paso

ES El primer paso en la búsqueda de empleo consiste en autoexaminarse, analizar que podemos ofrecer y en definir qué aspectos se valorarán más en un trabajo.
GL O primeiro paso na busca de emprego consiste en autoexaminarse, analizar qué podemos ofrecer e en definir qué aspectos se valorarán máis nun traballo.
- Fonte: CM1 (5599)


- loc. n.
.....--- paso a nivel
- paso a nivel

ES Consideraba que la caída se debió al lamentable estado del paso a nivel, que tenía en su centro unos tablones de madera con grietas y agujeros y que, como había llovido, las condiciones de paso hicieron ingobernable la bicicleta.
GL Consideraba que a caída se debeu ó lamentable estado do paso a nivel, que tiña no seu centro uns taboleiros de madeira con fendas e buratos e que, como chovera, as condicións de paso fixeron ingobernable a bicicleta.
- Fonte: CM4 (18051)
.....--- paso de cebra
- paso de peóns

ES En lo que respecta a los conductores, los datos más preocupantes son: el 27% no hicieron adecuadamente el Stop (detener completamente el vehículo y mirar antes de continuar la marcha), el 8,5% se saltó el semáforo en rojo o ámbar y casi el 40% no respetaron el paso de cebra cuando había peatones deseando cruzar la calzada.
GL No tocante ós conductores, os datos máis preocupantes son: o 27% non fixo adecuadamente o Stop (deter completamente o vehículo e ollar antes de continua-la marcha), o 8,5% pasou o semáforo en vermello ou ámbar e case o 40% non respectou o paso de peóns cando había peóns desexando cruza-la calzada.
- Fonte: CM1 (9384)


- loc. adv.
.....--- a cada paso
- a cada paso

ES Al descender pendientes, hay que bajar mirando a la pendiente y clavando los talones a cada paso para guardar el equilibrio, y evitar las caídas o el rodar incontroladamente.
GL Ó descender pendentes, hai que baixar mirando a pendente e chantando os talóns a cada paso para garda-lo equilibrio, e evita-las caídas ou rodar incontroladamente.
- Fonte: CM4 (215)
.....--- de paso
- de paso

ES También en las estructuras multijuegos o multiusos se encontraron deficiencias: en un 18% se echó en falta una barandilla en las escaleras o en las zonas de paso de la estructura.
GL Tamén nas estruturas multixogos ou multiusos se atoparon deficiencias: nun 18% botouse en falta unha varanda nas escaleiras ou nas zonas de paso da estrutura.
- Fonte: CM1 (12817)
- ó tempo

ES De paso el niño aprenderá también a amar y disfrutar de la naturaleza.
GL Ó tempo o neno aprenderá tamén a amar e gozar da natureza.
- Fonte: CM2 (19025)
.....--- paso a paso
- paso a paso

ES La singularidad de Córdoba parte de un proceso fuertemente participado, implantado desde la base que avanza paso a paso y que culminó en 1996 con la creación de la Planta de Reciclaje y compostaje.
GL A singularidade de Córdoba parte dun proceso fortemente participado, implantado desde a base que avanza paso a paso e que culminou en 1996 coa creación da Planta de Reciclaxe e compostaxe.
- Fonte: CM4 (838)


- loc. v.
.....--- ceder el paso
- ceder o paso

ES Ceder el paso a quien va detrás al llegar a una puerta, respetar las normas de circulación o no interrumpir el discurso del interlocutor son normas de conducta aprendidas casi desde la infancia.
GL Cederlle o paso a quen vai detrás ó chegar a unha porta, respecta-las normas de circulación ou non interrompe-lo discurso do interlocutor son normas de conducta aprendidas case desde a infancia.
- Fonte: CM4 (9859)