logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2010
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI francés-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- habiter, habitude, hache, hache, haine, halte, harpon, hasard, hâte, haut, hauteur, hebdomadaire, hélas, hémisphère, herbe, héroïsme, hésiter, heure, heureusement


haut


- subst. m.
- alto

FR Du haut du piédestal, où j'étais toujours perché, je lui promis solennellement que je n'aurais jamais l'indignité de lui voler sa découverte.
GL Desde o alto do pedestal, onde eu seguía empoleirado, prometinlle solemnemente que xamais cometería a indignidade de lle rouba-lo seu descubrimento.
- Fonte: VEN (279)


- adj.
- alto

FR Demain, poudré, chaussé, frisé, bien vêtu, il marche la tête haute, il se montre et vous le prendriez au peu prés pour un honnête homme.
GL Mañá, empoeirado, con bo calzado, o pelo rizado, ben vestido, vai coa cabeza alta e exhíbese: case o tomariades por un perfecto cabaleiro.
- Fonte: SOB (21)
- elevado

FR Les couleurs avaient alors un haut prix, et le pauvre gentilhomme voyait sa palette à peu près nue..
GL As colores tiñan, daquela, elevados prezos, e o pobre cabaleiro vía a súa paleta case baleira.
- Fonte: OBR (250)


- adv.
- alto

FR Par suite d'un refroidissement, il. lui vint une angine, peu de temps après, un mal d 'oreilles - trois ans plus tard, elle était sourde; et elle parlait très haut, même à l'église.
GL A consecuencia dun arrefriamento tivo anxinas; pouco tempo despois, dor de oídos. Tres anos máis tarde estaba xorda; e falaba moi alto, mesmo na igrexa.
- Fonte: SIM (496)