logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2010
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI francés-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- remarquer, remède, remettre, remonter, rempart, remplacer, remplir, renard, rencontre, rencontrer, rendre, renfermer, rentrer, renverser, repas, repentir, repère, répéter, replier


rencontrer


- verbe
- encontrar

FR -- Oui, mon cher Porbus, reprit Frenhofer, il m'a manqué jusqu'à présent de rencontrer une femme irréprochable, un corps dont les contours soient d'une beauté parfaite, et dont la carnation...
GL -Si, meu querido Porbus -proseguiu Frenhofer-, só me faltou ata o de agora encontrar unha muller perfecta, cun corpo de fermosas curvas, e cunha pel...
- Fonte: OBR (216)
- atopar

FR Charles comptait rencontrer cent personnes chez son oncle, chasser à courre dans les forêts de son oncle, y vivre enfin de la vie de château; il ne savait pas le trouver à Saumur, où il ne s'était informé de lui que pour demander le chemin de Froidfond; mais, en le sachant en ville, il crut l'y voir dans un grand hôtel.
GL Charles contaba con atopar cen persoas na casa do seu tío, cazar a cabalo nos bosques do seu tío, en fin, levar unha vida palaciana; non esperaba atopalo en Saumur, onde só se informara sobre el para preguntar polo camiño de Froidfond; pero, ó saber que estaba na vila, pensou encontralo nun gran pazo.
- Fonte: EUG (450)
-

FR Charles comptait rencontrer cent personnes chez son oncle, chasser à courre dans les forêts de son oncle, y vivre enfin de la vie de château; il ne savait pas le trouver à Saumur, où il ne s'était informé de lui que pour demander le chemin de Froidfond; mais, en le sachant en ville, il crut l'y voir dans un grand hôtel.
GL Charles contaba con atopar cen persoas na casa do seu tío, cazar a cabalo nos bosques do seu tío, en fin, levar unha vida palaciana; non esperaba atopalo en Saumur, onde só se informara sobre el para preguntar polo camiño de Froidfond; pero, ó saber que estaba na vila, pensou encontralo nun gran pazo.
- Fonte: EUG (450)
- dar (con algo ou con alguén)

FR quand je m'élève, moi, mort, contre un acte de décès, un acte de mariage et des actes de naissance, ils m'éconduisent, suivant leur caractère, soit avec cet air froidement poli que vous savez prendre pour vous débarrasser d'un malheureux, soit brutalement, en gens qui croient rencontrer un intrigant ou un fou.
GL cando me levanto, eu, morto, contra un acta de defunción, unha acta de matrimonio e actas de nacemento, bótanme fóra, segundo o seu carácter, ou co aire friamente cortés que vostede sabe adoptar para desembarazarse dun desgraciado, ou brutalmente, coma quen cun intrigante ou cun tolo.
- Fonte: COR (392)