logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2018
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI inglés-galego, 2ª edición revisada (versión 2.2)

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



En inglés
Comeza con
En galego
Palabra exacta
Portada
Sobre o Dicionario
- fisherman, fishing, fishing-boat, fishmonger, fishnet, fishwife, fission, fissure, fist, fit, fitfully, five, fix, fixed, fixedly, fixity, fixture, fizz, flag


fit


- noun
- ataque

EN Finally, in a fit of despair, the poor girl threw herself from a window and was killed.
GL Nun ataque de desesperación, tirouse por unha xanela e matouse.
- Fonte: ASA (1659)


- adjective
- apto

EN He was fit, that was all, and unconsciously he accommodated himself to the new mode of life.
GL Era apto, simplemente, e dun xeito inconsciente íase acomodando á nova vida.
- Fonte: CHA (340)


- intransitive verb
- PAST: fit; PART: fit
- encaixar

EN They say life is a dream, a precious poor dream at times-but I can't stand another that won't fit.
GL Disque a vida é un soño, ás veces un precioso e sinxelo soño... pero non podería soportar outro que non encaixe coa realidade.
- Fonte: TEM (1956)
- sentar ben

EN It didn't fit, and wasn't in any way attractive, but it was new, and I was anxious to have it; so I didn't find any fault, but said, with some diffidence: "It would be an accommodation to me if you could wait some days for the money".
GL Non me sentaba ben e non era nada bonito, pero como era novo e eu devecía por el, non lle puxen pero ningún senón que dixen con certa timidez: Faríame vostede un favor se puidese esperar uns días polos cartos.
- Fonte: BIL (141)
- axeitar

EN It is well that the necessities of the understanding gradually reach all such cases by that insensible clinamen which fits them for a better purpose, than that of extending the mere waste fertility of language, viz. by taking them up into the service of thought.
GL Está ben que as necesidades do entendemento acaden gradualmente todos eses casos por ese insensible clinamen que as axeita para un mellor propósito có de estender a simple erma fertilidade da lingua, a saber; tomándoas ó servicio do pensamento.
- Fonte: LET (618)