rack
noun
rede
EN What I did, I finally put my suitcase under my bed, instead of on the rack, so that old Slagle wouldn't get a goddam inferiority complex about it.
GL O que fixen foi pó-la miña maleta debaixo da miña cama, en vez de na rede, para que Slagle non collese complexo de inferioridade.
Fonte: VIX (3594)
malla
EN Then he motioned to the attendant to get down the bigger suitcase from the rack.
GL Despois indicoulle ó axudante que lle baixase da malla a maleta máis grande.
Fonte: ASA (4454)
andel
EN There is no city of 100,000 inhabitants in Galicia, yet the Galicians are everywhere, and, not content with providing a hard-working population in the large cities of Spain and Portugal and South America, they are able to emigrate in thousands to Cuba, where the United States have been quick to recognize their worth, and send yearly whole trainloads of harvesters to Castille: their sickles cover the luggage racks.
GL Non hai aínda ningunha cidade en Galicia de cen mil habitantes, pero, con todo, os galegos están en todas partes e, non contentos con enviarlles ás grandes cidades de España, Portugal e Sudamérica unha poboación afeita ó duro traballo, son capaces de emigrar por miles a Cuba, onde os Estados Unidos recoñeceron rapidamente a súa valía, e de mandar cada ano trens enteiros de segadores a Castela que ateigan cos seus fouciños os andeis de equipaxe.
Fonte: GAL (277)
transitive verb
aflixir
EN An eternity of endless agony, of endless bodily and spiritual torment, without one ray of hope, without one moment of cessation, of agony limitless in intensity, of torment infinitely varied, of torture that sustains eternally that which it eternally devours, of anguish that everlastingly preys upon the spirit while it racks the flesh, an eternity, every instant of which is itself an eternity of woe.
GL Unha eternidade de agonía interminable, de tormento corporal e espiritual sen fin, sen un só raio de esperanza, sen un momento de pausa, dunha agonía sen límites na súa intensidade, de tormentos infinitamente variados, dunha tortura que sustenta eternamente aquilo que eternamente devora, dunha angustia que fai presa eternamente no espírito mentres aflixe a carne, unha eternidade, cada instante da cal é de seu unha eternidade dolorosa.
Fonte: RET (2670)
|