logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2005-2018
University of Vigo

English-Galician CLUVI Dictionary, 2nd edition (revised version 2.2)

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



In English
Starting with
In Galician
Exact match
Title page
About
- birthday, birthmark, birthplace, biscuit, bishop, bit, bitch, bite, biting, bitter, bitterly, bitterness, biweekly, bizarre, black, blackberry, blackbird, blackboard, blacken


bitter


- adjective
- amargo

EN This was too bitter for Piggy, who forgot his timidity in the agony of his loss.
GL Isto era demasiado amargo para o Piggy que esqueceu a timidez na mágoa da súa perda.
- Fonte: SEN (1927)
- acedo

EN Bitter and black, halfway down, in the darkness, in the shaft which ran from the sunlight to the depths, perhaps a tear formed; a tear fell; the waters swayed this way and that, received it, and were at rest.
GL Aceda e negra, descendendo pola escuridade, polo corredor que vai desde a luz ó abismo, formábase quizais unha bágoa; caeu unha bágoa; as augas ondearon un pouco, acollérona, e quedaron quietas.
- Fonte: CAR (311)
- penoso

EN It would be bitter indeed for you to have your wife dragged into an unpleasant police case.
GL Sería penoso, dende logo, ve-la súa muller envolta nun desagradable caso policial.
- Fonte: ASA (5184)
- asañado

EN The expression of the face, if any words can convey an idea of it, was that of a wretch detected in some hideous guilt, and exposed to the bitter hatred, and laughter, and withering scorn, of a vast surrounding multitude.
GL A expresión da face, se algunhas palabras poden expresar unha idea disto, era a dun canalla descoberto nalgún horríbel delito, e exposto ao odio asañado e ao ludibrio e mais ao desprezo arroibante dunha vasta multitude circundante.
- Fonte: EDW (128)
- doloroso

EN Ah, Nora, isn't it a bitter thing to think of him floating that way to the far north, and no one to keen him but the black hags that do be flying on the sea?
GL Ah, Nora, ¿non é doloroso pensar nel aboiando ao longo do camiño todo ata tan lonxe ao norte, e sen ninguén para doerse del senón as fadas negras que voan sobre o mar?
- Fonte: RID (207)
- agre

EN The powerful smell of garlic, the steam of boiled mutton and the bitter aroma of solyanka (cabbage soup) juxtapose the swaying and creaking axles.
GL Os fortes cheiros a allo, os efluvios do carneiro fervido ou as emanacións agres da solianka (sopa de repolo) acompañan o cantar e o movemento dos eixes.
- Fonte: C22 (596)