logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2005-2018
University of Vigo

English-Galician CLUVI Dictionary, 2nd edition (revised version 2.2)

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



In English
Starting with
In Galician
Exact match
Title page
About
- Germanic, Germany, germinate, germination, gerontology, gestation, gesticulate, gesticulation, gesture, get, Ghana, Ghanaian, ghastly, ghost, ghostly, ghoul, giant, gibber, gibbering


get


- transitive verb
- PAST: got. PART: got, gotten
- obter

EN Quite apart from any reward they might get, from any word of praise, from any promotion, a pearl buyer was a pearl buyer, and the best and happiest pearl buyer was he who bought for the lowest prices.
GL E aínda á parte de calquera recompensa que puidesen obter, de calquera palabra de eloxio, de calquera ascenso, un comprador de perlas era un comprador de perlas, e o que comprara polos prezos máis baixos era o mellor e o máis feliz.
- Fonte: PER (695)
- acadar

EN One got only a glare in the eye from looking at the line of the wall, or from thinking --she wore a grey hat.
GL Non se acadaba máis ca un fulgor nos ollos a forza de mira-la liña do muro ou de pensar: levaba un sombreiro gris.
- Fonte: CAR (3093)
- conseguir

EN It behooves me to be calm and patient, to learn the way of the people, to get a clear idea of the method of my loss, and the means of getting materials and tools.
GL A miña obriga é permanecer tranquilo e ser paciente para aprender cómo é esta xente, para facerme unha idea clara de cómo se produciu a miña perda e atopa-los medios de consegui-los materiais e ferramentas.
- Fonte: TEM (806)
- mercar

EN There was this record I wanted to get for Phoebe, called 'Little Shirley Beans'.
GL Quería mercarlle a Phoebe un disco que se chama Little Shirley Beans.
- Fonte: VIX (3752)
.....--- to get away
- escapar

EN It was plain enough the man had got away, but there had been a man there and it just made me mad the way the conductor tried to soothe me down! I'm not one to imagine things, Mr -- I don't think I know your name?'
GL Estaba ben claro que aquel home escapara, pero estivera alí, diso estoulle segura, e alporizoume moito o xeito en que o revisor me tentou acalmar. ¡Eu non vou por aí inventando andrómenas ¿ok?, Mister... penso que non sei cómo se chama vostede!
- Fonte: ASA (2208)
.....--- to get in
- entrar

EN It was most ingeniously secured at vacant hours, by a withe twisted in the handle of the door, and stakes set against the window shutters; so that, though a thief might get in with perfect ease, he would find some embarrassment in getting out; an idea most probably borrowed by the architect, Yost Van Houton, from the mystery of an eel-pot.
GL Nas horas en que non había clase, estaba protexida, dun xeito moi intelixente, cun cordel de vimbio enroscado no pomo da porta e con barras que atrancaban as contraventás, de modo que aínda que os ladróns puidesen entrar con total facilidade, haberíalles resultar bastante máis difícil poder saír; unha idea que ó arquitecto Yost Van Houten seguramente se lle ocorreu observando unha trampa para anguías.
- Fonte: LEN (33)
.....--- to get off
- baixar

EN Not even deigning to get off his bike, the policeman speaks sharply to the middle-aged woman.
GL Sen dignarse a baixar da súa moto, increpa violentamente a esta muller de mediana idade e ponlle unha multa.
- Fonte: C29 (597)
.....--- to get on
- seguir

EN When you done laughing perhaps we can get on with the meeting.
GL Cando acabedes de rir, quizais poidamos seguir coa xuntanza.
- Fonte: SEN (2377)
.....--- to get out
- marchar

EN You young scoundrel, Algy, you must get out of this place as soon as possible.
GL Algy, falsario, debes marchar de aquí tan axiña como sexa posible.
- Fonte: ERN (1089)
.....--- to get up
- erguerse

EN He had got up, not to tire her, but it was hard to combat his yearning.
GL El erguérase para non cansala, pero era difícil combate-la súa ansia.
- Fonte: BES (728)


- intransitive verb
- chegar

EN He was a long time before he got to the top.
GL Botou moito tempo antes de chegar ao cumio.
- Fonte: RET (3711)