logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2005-2018
University of Vigo

English-Galician CLUVI Dictionary, 2nd edition (revised version 2.2)

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



In English
Starting with
In Galician
Exact match
Title page
About
- rivulet, Riyadh, road, roadblock, road-building, roadmap, roadside, roadway, roam, roar, roaring, roast, roasted, rob, robber, robbery, robe, robot, robotics


roar


- intransitive verb
- ruxir

EN The little stove was roaring; it was red-hot, and the chocolate in the tin sizzled and sputtered.
GL A pequena estufa ruxía, estaba candente, e o chocolate saltaba da cazola.
- Fonte: ESP (2262)
- bramar

EN His small eyes burned with a vicious and bitter light, while he roared with fury at sight of Buck.
GL E nos seus ollos escintilaban faíscas de poder e crueldade. Cando se decatou da presencia de Buck, bramou enfurecido.
- Fonte: CHA (1552)
- bruar

EN He closed his eyes and the train went on, roaring and then stopping; roaring again, stopping.
GL Cerraba os ollos e o tren continuaba, bruando e calando: volta a bruar, e a calar outra vez.
- Fonte: RET (177)
- bradar

EN The governor became hotter and more peremptory in his demands, and the captain-general cooler and more copious in his replies; until the old lion-hearted soldier absolutely roared with fury at being thus entangled in the meshes of legal controversy.
GL O gobernador virou máis enérxico e perentorio nas súas demandas, e o capitán xeneral máis frío e delongado nas súas réplicas, ata o vello soldado de corazón de león bradar abertamente coa furia ó ser enguedellado deste xeito nas mallas da tirapuxa legal.
- Fonte: ALH (46)
- vociferar

EN "Junk science! Bad data!" roared the defence lawyers, quick to find holes in the accounting.
GL "Ciencia de pacotilla! ;Datos trabucados!" , vociferaron os avogados da defensa, sinalando erros nesa contabilidade.
- Fonte: C17 (1018)


- noun
- ruxido

EN All at once the lights flickering ahead of him merged together, the roar of the forest rose to thunder and a tall bush directly in his path burst into a great fan-shaped flame.
GL Sen previo aviso, mesturáronse tódalas luces que escintilaban diante del, o ruxido da selva converteuse nun trono e un arbusto, que estaba no seu camiño, ardeu nun abano de lapas.
- Fonte: SEN (6144)
- bramido

EN Those who were looking on heard what was neither bark nor yelp, but a something which is best described as a roar, and they saw Buck's body rise up in the air as he left the floor for Burton's throat.
GL Entón tódolos asistentes escoitaron algo que non era nin ladrido nin oubeo, senón máis ben un bramido, e viron o enorme corpo de Buck nun brinco polo aire cara ó pescozo de Burton.
- Fonte: CHA (1251)
- bruído

EN That night at Dalkey the train had roared like that and then, when it went into the tunnel, the roar stopped.
GL Aquela noite en Dalkey o tren fixera o mesmo estrondo, e ao entrar no túnel o bruído cesara.
- Fonte: RET (176)
- estrondo

EN The only sound that reached them now through the heat of the morning was the long, grinding roar of the breakers on the reef.
GL O único son que chegaba onda eles, a través da quentura da mañá, era o longo estrondo das ondas ó bateren nos cons.
- Fonte: SEN (200)
- estrépito

EN I had wandered into it at noon time, when all nature is peculiarly quiet, and was startled by the roar of my own gun, as it broke the Sabbath stillness around, and was prolonged and reverberated by the angry echoes.
GL Penetrara nel ó mediodía, cando a natureza está nun absoluto silencio, e asusteime polo estrépito da miña propia arma, que rompeu a calma dominical que me rodeaba, e que o eco repetiu enerxicamente.
- Fonte: LEN (8)
- clamor

EN The distance had been measured off, and as he neared the pile of firewood which marked the end of the hundred yards, a cheer began to grow and grow, which burst into a roar as he passed the firewood and halted at command.
GL A distancia xa fora marcada previamente e, conforme o can se aproximaba á morea de leña que sinalaba o fin dos cen metros, unha ovación foi medrando ata se convertir nun clamor cando Buck pasou a meta e se detivo ó escoita-la orde de parar.
- Fonte: CHA (1398)
- balbordo

EN A roaring of the sea is all about Mugía, the wind moans among the houses and rattles the shutters, and struggles to unroof the houses.
GL O seu balbordo séntese por toda Muxía, o vento laia entre as casas, bate nas contras e teima en leva-los tellados.
- Fonte: GAL (786)