logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2011
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI español-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- anterior, anteriormente, antes, antesala, anticuado, antiguo, antipatía, antojarse, antojo, antorcha, antropoide, anudar, anunciar, añadir, año, apacentar, apaciguar, apagar, aparejador


antorcha


- s. f.
- facho

ES A la luz del sol durante el día, a la de las antorchas durante la noche, que no se dé un minuto de reposo a la ociosidad, fatigando el eco de estos solitarios lugares con el alegre y bullicioso clamor de los trabajadores, a los rudos y sonoros golpes del martillo.
GL Á luz do sol polo día, á dos fachos durante toda a noite, que non se dea un minuto de repouso ao lecer, fatigando o eco destes solitarios lugares co ledo e bulicioso balbordo dos traballadores, aos rudos e sonoros golpes do martelo.
- Fonte: CAU (332)
- fachuco

ES Aún no había expirado, debilitándose de eco en eco, la última campanada; todavía se escuchaba su vibración temblando en el aire, cuando los doseles de granito que cobijaban las esculturas, las gradas de mármol de los altares, los sillares de las ojivas, los calados antepechos del coro, los festones de tréboles de las cornisas, los negros machones de los muros, el pavimento, las bóvedas, la iglesia entera comenzó a iluminarse espontáneamente, sin que se viese una antorcha, un cirio o una lámpara que derramase aquella insólita claridad.
GL Aínda non expirara, esmorecendo de eco en eco, a derradeira badalada; aínda se escoitaba a súa vibración tremendo no ar, cando os doseis de granito que acubillaban as esculturas, os banzos de mármore dos altares, os perpiaños das oxivas, os calados peitorís do coro, os reberetes de trevos das cornixas, os negros esteos dos muros, o pavimento, as bóvedas, a igrexa enteira comezou a se iluminar de socato, sen que se vise un fachuco, unha candea ou unha lámpada que esparexese aquela insólita claridade.
- Fonte: MIS (62)