logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2011
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI español-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- autorizar, avanzar, avaricia, avaro, ave, avenida, aventura, aventurar, aventurero, averiguar, avidez, ayuda, ayudar, ayuno, ayuntamiento, azotar, azote, azúcar, azulado


averiguar


- v.
- esculcar

ES A medida que desechaba la primera impresión, Garcés comenzó a comprenderlo así, y riéndose interiormente de su incredulidad y su miedo, desde aquel instante sólo se ocupó en averiguar, teniendo en cuenta la dirección que seguían, el punto donde se hallaban las corzas.
GL A medida que rexeitaba a primeira impresión, Garcés comezou a comprendelo así, e rindo interiormente da súa credulidade e o seu medo, dende aquel intre só se ocupou en esculcar, tendo en conta a dirección que seguían, o punto ónde se atopaban as corzas.
- Fonte: CRZ (103)
- descubrir

ES -Sí, señora, en serviros -repitió el joven-, pues he averiguado que es verdad que la corza blanca existe.
GL -Abofé, señora; en servirvos -teimou o mozo-; pois descubrín que é verdade que a corza branca existe.
- Fonte: CRZ (66)
- coñecer

ES El cadáver, aunque nunca se pudo averiguar de quién era, se conservó por largos años con veneración especial en la ermita de San Pedro el Verde, y la flor, que hoy se ha hecho bastante común, se llama Rosa de Pasión.
GL O cadáver, aínda que nunca se puido coñecer de quén era, conservouse por moitos anos con veneración especial na ermida de San Pedro do Verde, e á flor, que hoxe se fixo bastante común, chamárona Rosa da Paixón.
- Fonte: ROS (91)