logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2011
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI español-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- ayuda, ayudar, ayuno, ayuntamiento, azotar, azote, azúcar, azulado, azulejo, azuzar, bagaje, bajel, bajo, balancear, balbucear, balcón, balsa, bálsamo, ballesta


azuzar


- v.
- acirrar

ES ¡Raimundo! ¡Gerardo! ¡Pedro! Azuzad la jauría, dadme el venablo, tocad el alalí en vuestras trompas, que vamos a darle caza a este imbécil, aunque se suba a los retablos de sus altares.
GL ¡Raimundo! ¡Xerardo! ¡Pedro! Acirrade a manda, dádeme a seta, tocade o alalí nas vosas trompas, que imos darlle caza a ese imbécil, aínda que suba aos retablos dos seus altares.
- Fonte: CRD (25)
- encirrar

ES Pero, ¡por San Saturio, patrón de Soria!, cortadle el paso por esas carrascas, azuzad los perros, soplad en esas trompas hasta echar los hígados y hundidles a los corceles una cuarta de hierro en los ijares; ¿no veis que se dirige hacia la fuente de los Álamos, y si la salva antes de morir podemos darle por perdido?
GL Mais, ¡polo San Saturio, patrón de Soria!, cortádelle o paso por esas carqueixas, encirrade os cans, soprade nestas trompas ata botar os bofes, e fundídelles aos corceis unha cuarta de ferrón nas illargas: ¿non vedes que se dirixe cara á fonte dos Álamos e se a salva antes de morrer podemos dalo por perdido?
- Fonte: OJO (11)