cabo
s. m.
remate
ES Se encerró por tres días en el fondo de la caverna que le servía de asilo, y al cabo de ellos dispuso que se fundiesen las diabólicas armas, y con ellas y algunos sillares del castillo del Segre, se levantase una cruz.
GL Pechouse por tres días no fondo da espenuca que lle servía de asilo, e ao remate deles dispuxo que se fundisen as diabólicas armas, e con elas e algunhas pedras de cantería do castelo do Segre se erguese unha cruz.
Fonte: CRU (163)
loc. adv.
..... al cabo
ao cabo
ES Y torna a las ondas, y torna a aparecer la mancha, hasta que al cabo exclama con un acento de terrible desesperación: -¡Siannah! ¡Siannah! La maldición del cielo ha caído sobre nuestras cabezas.
GL E torna ás ondas, e volve aparecer a mancha, ata que ao cabo exclama cun acento de terríbel desesperación: -¡Siannah! ¡Siannah! A maldición do ceo caeu sobre as nosas cabezas.
Fonte: CAU (35)
loc. prep.
..... al cabo de
ao cabo de
ES Al cabo de un rato de horrible silencio, exclamó, dirigiéndose a su amo: -Deuda..., 285.
GL Ó cabo dun pouco de horrible silencio, exclamou, dirixíndose ó seu amo: -Débeda, 285.
Fonte: AFR (141)
loc. v.
..... llevar a cabo
levar a cabo
ES II Schiven continúa de este modo, dirigiéndose a su imagen: -Hace algunos momentos pensaba en llevar a cabo la destrucción del príncipe que usurpó un día el cetro de la muerte; mas en vano buscaba la ocasión de herirle, en vano, porque Vichenú, mi orgulloso antagonista, le defendía bajo el inmenso escudo con que oculta los hombres a mis ojos, cuando éstos se encienden en cólera y arrojan rayos que hieren y matan.
GL II Schiva continúa deste xeito, dirixíndose á súa imaxe: -Hai un pouco matinaba en levar a cabo a destrucción do príncipe que usurpou un día o cetro da morte; mais en van procuraba a ocasión de o ferir; en van, porque Vichenú, o meu fachendoso antagonista, defendíao baixo o inmenso escudo co que acocha os homes aos meus ollos cando estes se acenden en cólera e deitan raios que arden e matan.
Fonte: CAU (187)
|