dilatar
v.
dilatar
ES Sus labios delgados y hundidos se dilataban a la sombra de su nariz desmesurada y corva como el pico de un aguilucho; y aunque de sus ojos pequeños, verdes, redondos y casi ocultos entre las espesas cejas brotaba una chispa de mal reprimida cólera, seguía impasible golpeando con su martillito de hierro el yunque donde aderezaba las mil baratijas mohosas y, al parecer, sin aplicación alguna de que se componía su tráfico.
GL Os seus beizos delgados e fundidos dilatábanse á sombra do seu nariz desmesurado e corvo coma o peteiro dun aigote, e aínda que dos seus ollos pequenos, verdes, redondos e case ocultos entre as mestas cellas, abrollaba unha chispa de mal reprimida cólera, seguía impasíbel a golpear co seu marteliño de ferro a engra onde axeitaba o milleiro de bagatelas balorentas e, ao parecer, sen ningunha aplicación, de que se compuña o seu trafego.
Fonte: ROS (12)
estender
ES Al resonar este versículo y dilatarse sus ecos retumbando de bóveda en bóveda, se levantó un alarido tremendo, que parecía un grito de dolor arrancado a la Humanidad entera por la conciencia de sus maldades; un grito horroroso, formado de todos los lamentos del infortunio, de todos los aullidos de la desesperación, de todas las blasfemias de la impiedad; concierto monstruoso, digno intérprete de los que viven en el pecado y fueron concebidos en la iniquidad.
GL Ao resoar este versículo e estendérense os seus ecos resoando de bóveda en bóveda, ergueuse un alarido tremendo, que semellaba un brado de dor arrincado á humanidade enteira pola conciencia das súas maldades; un brado horroroso, formado de todos os queixumes do infortunio, de todos os ouveos da desesperación, de todas as blasfemias da impiedade; concerto monstruoso, digno intérprete dos que viven no pecado e foron concibidos na iniquidade.
Fonte: MIS (78)
|