logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2018
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI inglés-galego, 2ª edición revisada (versión 2.2)

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



En inglés
Comeza con
En galego
Palabra exacta
Portada
Sobre o Dicionario
- Bermuda, Berne, berry, berserk, berth, beryl, beseech, beset, besetting, beside, besides, besiege, besotted, bespatter, bespeak, best, bestial, bestiality, bestially


beside


- preposition
- a carón de

EN She put up her parasol and walked back to the inn beside Eugenio.
GL Abriu o parasol e camiñou de volta cara o hotel ó carón de Eugenio.
- Fonte: DAI (299)
- ao lado de, · ó lado de

EN Juan Tomás came in and squatted down beside Kino and remained silent for a long time, until at last Kino demanded, "What else could I do?".
GL Juan Tomás entrou e sentouse ó lado de Kino. E permaneceu en silencio durante moito tempo ata que ó fin Kino inquiriu: -¿Que outra cousa podía facer?
- Fonte: PER (915)
- xunto a

EN Stephen was once again seated beside his father in the corner of a railway carriage at Kingsbridge.
GL Stephen atopábase de novo sentado xunto ao seu pai na esquina dun vagón de ferrocarril en Kingsbridge.
- Fonte: RET (1825)
- cabo de

EN The Captain of Castle William stood beside Hutchinson's chair, with folded arms, glancing rather haughtily at the British officer, by whom he was soon to be superseded in his command.
GL O capitán do Castelo William achábase cabo da cadeira de Hutchinson, cos brazos cruzados, mirando bastante altivamente o oficial británico, por quen ía ser decontado substituído no seu mando.
- Fonte: EDW (88)
- preto de

EN My failing steps were directed whither for two years they had every evening been attracted,--a gently bubbling spring of pure living waters, beside which lingered a dark-haired girl, whose beaming eyes were fixed on the path I was accustomed each night to tread.
GL Desfalecido, deixei que os meus pasos me levasen ó lugar onde se dirixiran cada serán dos dous últimos anos: a unha fonte da que abrollaba suavemente unha auga pura e limpa, preto da cal agardaba unha moza de cabelos mouros cos ollos fixos no camiño polo que eu adoitaba chegar.
- Fonte: MOR (32)
- á beira de

EN The skull and the upper bones lay beside it in the thick dust, and in one place, where rain-water had dropped through a leak in the roof, the thing itself had been worn away.
GL A caveira e os ósos superiores descansaban á beira del, sobre a grosa capa de po; e, nun lugar no que a auga da choiva pingara a través dun burato no teito, o esqueleto mesmo estaba erosionado.
- Fonte: TEM (1400)
- onda

EN As Buck watched them, Thornton knelt beside him and with rough, kindly hands searched for broken bones.
GL Mentres Buck os observaba, Thornton axeonllouse onda el e apalpouno suavemente por ver de lle atopar algún óso partido.
- Fonte: CHA (1157)