logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2005-2018
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI inglés-galego, 2ª edición revisada (versión 2.2)

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



En inglés
Comeza con
En galego
Palabra exacta
Portada
Sobre o Dicionario
- taxpayer, tea, tea-cake, teach, teacher, teaching, team, teamwork, teapot, tear, tearfully, tease, teaspoon, technical, technicality, technically, technician, technique, technocracy


tear


- noun
- bágoa

EN His eyes were dimmed with tears and, looking humbly up to heaven, he wept for the innocence he had lost.
GL Os seus ollos estaban embazados de bágoas e, mirando humildemente para o ceo, chorou pola inocencia perdida.
- Fonte: RET (2796)
- lágrima

EN "A fellow called Lime," I said, and was astonished to see the tears start to this stranger's eyes: he didn't look like a man who wept, nor was Lime the kind of man whom I thought likely to have mourners --genuine mourners with genuine tears.
GL A un home chamado Lime --aclareille. E quedei sorprendido de ver saír lágrimas dos ollos daquel descoñecido: nin parecía home capaz de chorar nin Harry Lime o tipo de persoa por quen se puideran derramar bágoas... e aquilo era auténtica dor, con lágrimas auténticas.
- Fonte: TER (157)


- transitive verb
- PAST: tore; PART: torn
- arrincar

EN Mr Dedalus took a bone from his plate and tore some meat from it with his teeth, saying: --Before he was killed, you mean.
GL O señor Dédalus tomou un óso do seu prato e arrincou carne del cos dentes: --Antes de que o matasen quererás dicir.
- Fonte: RET (781)
- esgazar

EN She carried in her hands a thin handkerchief, which she tore into ribbons, rolled into a ball, and flung from her.
GL Levaba nas mans un pano fino e, despois de esgazalo en tiras, enrolouno nunha bola e arrebolouno lonxe de si.
- Fonte: ESP (1451)