Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression fol among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 56
- Distribution by dictionaries: Payzal (1800c) (1), Reguera (1840-1858) (1), Anónimo, (1845c) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (2), Rodríguez (1863) (2), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (4), Porto (1900c) (4), Leiras (1906) (1), Filgueira (1926) (2), Carré (1928-1931) (3), Carré (1933) (3), Ibañez (1950) (2), Carré (1951) (4), Eladio (1958-1961) (9), Franco (1972) (5), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (4), CGarcía (1985) (5)

Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG)
fol

que trahen los pobres colgado para recoger la limosna: burjaca

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
fol

Fuelle. No tiene equivalente en castellano porque no se conoce esta clase de costales en Castilla. Son unos sacos de las pieles de las cabras y carneros apergaminados, y de la figura de los odres.

Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN)
fol o folesm.

Pellejo de cabrito, dispuesto en forma de cuero de vino. Lo usan en Galicia para meter y transportar en ellos granos, sal y otras cosas. Dice un cantar:

Quen queira comprar un fol,
o un saco de centeo,
sáquele os ollos a un xastre,
e será ferrado e medio.
Hay un refr. que dice Ou tu non queres, ou tu non podes, ou tu non traes o leite nos foles, pero no sé a que alude.

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
fol

Fuelle, pellejo que sirve para carretar harina. Tambien el fuelle ó maquina de dar aire (vide tanxere) En port. se pron. fole, lat. folis. Sarm.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
fol ne

Fuelle, pellejo preparado para el carreto de granos y arinas.

________

Maquina de dar aire.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Fol

1. Fuelle, pellejo doblado para carretar grano y harina. Sarm. id., port. y lat. fole.

________

2. Máquina de dar aire, etc.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
fol

Saco de cuero.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
FOL

Fuelle, pellejo de animal, cosido, para llevar grano, harina y otras cosas.

________

Aparato para soplar y dar aire.

________

Fol de fusos persona contrahecha.

________

(ant.) Loco, desatentado.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
fol m.

Piel entera de un animal, generalmente de oveja, que usan para llevar grano y harina.

________

Fuelle o aparato para soplar.

____adj.

des. Desatinado, loco.

________

Fol de fusos. Se dice de la persona contrahecha.

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
fol

fole

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
FOL sm.

Fuelle. Costal, odre, burjaca, saco de pellejo.

____ adx.

Loco, desatentado. Fol de fusos, persona contrahecha.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
fols. m.

Especie de saco hecho con piel de carnero, para llevar grano o harina.

________

Piel de perro o gato, entera, que forma el depósito de aire de la gaita.

____adj.

Loco.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
fol *adj.

Loco.

____s. m.

Especie de saco hecho con piel de carnero, para llevar grano o harina.

________

Piel de carnero, entera, que forma el depósito de aire de la gaita.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
fols. m.

Especie de saco de piel de carnero para llevar grano y harina. Piel de gato o perro entera, que forma el depósito del aire de la gaita (actualmente se hacen también de goma).

____adj.

Loco. (ant.) Odre.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
fol s. m.

Especie de saco hecho con piel de carnero, para llevar grano o harina.

________

Piel de carnero, entera, que forma el depósito de aire de la gaita.

________

En sentido figurado, estómago.

____*adj.

Loco.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
FOL adj.

Loco, según el VCT.

____s. m.

Fuelle, según el VCT.

________

Fuelle de la fragua o FORXA.

________

Odre, saco de piel que sirve para llevar granos, harina, etc.

________

Burjaca, bolsa o saco que suelen llevar los peregrinos y algunos pordioseros.

________

Fuelle con que se axofran los viñedos de las comarcas vitícolas.

________

Fuelle de la gaita, que es un odre recubierto de paño o franela.

________

El FOL de la gaita gallega suele adornarse con una franja de distinto color y de caprichosos dibujos; y cuando el gaitero coge el típico instrumento para hacerlo sonar aprieta el fuelle con el brazo izquierdo para regular el aire que por medio de la PALLETA ha de pasar al PUNTEIRO, por donde se desbordan las notas saltarinas de la gaita grileira, o las retumbantes de la gaita tumbal.

________

FRAS. Fol mollado, masa leva. Fol sacudido non entra no muiño. Fol sobado, máis fariña leva. O fol e a taleiga, o que lle boten, eso levan.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
fol adj.

Loco, tolo.

____s. m.

Fuelle.

________

Odre, saco de piel que sirve para llevar granos, harina, etc.

________

Burjaca.

________

El depósito de aire de la gaita.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
fol m

Vaina de las legumbres o leguminosas (Fondo de Vila). Así: Os foles dos pedrós; dos gharabanzos; das xudías, etc. Fol es también término con que se reconviene al niño, con el sentido de estorbo, pejiguera . Significa, además, odre, etc., como dice el dicc. En muchas partes de Galicia fol es el saco de cuero para ir al molino; el de hilo es simplemente saco. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Fol s. m.

Especie de saco hecho con piel de carnero, para llevar grano o harina.

________

Piel de carnero, entera, que forma el depósito de aire de la gaita.

________

En sentido figurado, estómago.

____ adj.

Loco.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
fol m.

1. (Cab. San. Com. Sob. Oir. Goi. Inc. Ram.), fole (Bur. Ram. Por.) fuelle, especialmente el de la gaita;

________

2. (Xun.) vaina, cáscara tierna que tienen habas y guisantes;

________

3. var. de fole 1;

________

4. var. de folgo 1;

________

V. gaita de fol y toca-lo fol.