logo sli
Seminario de Lingüística Informática, 2011
Universidade de Vigo

Dicionario CLUVI español-galego

(Baseado no Corpus CLUVI da Universidade de Vigo)



Portada Limiar Nova consulta
- escarbar, escasear, escaso, escena, esclarecimiento, esclavitud, esclavo, escoger, escogido, escombro, esconder, escondite, escondrijo, escribir, escuadra, escuadrón, escuchar, escudero, escudo


escombro


- s. m.
- cascallo

ES Cuando el cercano día comenzó a blanquear las altas copas de los enebros, humeaban aún los calcinados escombros de las desplomadas torres; y a través de sus anchas brechas, chispeando al herirla la luz y colgada de uno de los negros pilares de la sala del festín, era fácil divisar la armadura del temido jefe, cuyo cadáver, cubierto de sangre y polvo, yacía entre los desgarrados tapices y las calientes cenizas, confundido con los de sus oscuros compañeros.
GL Cando o próximo día comezou a alborexar as altas cotelas dos xenebreiros, fumegaban aínda os calcinados cascallos das esboroadas torres; e ao través das súas anchas fendas, faiscando ao ferila a luz, e pendurada dun dos negros piares da sala do festín, era doado divisar a armadura do temido xefe, o cadáver do cal, cuberto de sangue e po, xacía entre os esgazados tapices e as quentes borrallas, confundido co dos seus escuros compañeiros.
- Fonte: CRU (58)


- fras.
.....--- reducir a escombros
- esborrallar

ES Las llamas redujeron el monasterio a escombros; de la iglesia aún quedan en pie las ruinas sobre el cóncavo peñón, de donde nace la cascada que, después de estrellarse de peña en peña, forma el riachuelo que viene a bañar los muros de esta abadía.
GL As lapas esborrallaron o mosteiro; da igrexa aínda fican en pé as ruínas sobre o cóncavo petouto de onde nace o cadoiro que, despois de se esfragar de penedo en penedo, forma o regueiro que vén bañar os muros desta abadía.
- Fonte: MIS (34)