logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2011
University of Vigo

Spanish-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- lector, leche, lecho, legión, lego, legua, lejano, lejos, lenguaje, lentamente, lentisco, lentitud, lento, leña, leño, letanía, letargo, letra, levantar


lentamente


- adv.
- paseniño

ES El foso estaba cegado, con los sillares de las derruidas almenas; el puente levadizo, inútil ya se pudría colgado aún de sus fuertes tirantes de hierro, cubiertos de orín por la acción de los años; en la torre del homenaje tañía lentamente una campana; frente al arco principal de la fortaleza sobre un pedestal de granito se elevaba una cruz; en los muros no se veía un solo soldado; y, confuso y sordo, parecía que de su seno se elevaba como un murmullo lejano, un himno religioso, grave, solemne y magnífico.
GL O foxo estaba cegado coas pedras de cantería das esborralladas ameas; a ponte levadiza, inútil xa, apodrentaba pendurada aínda dos seus fortes tirantes de ferro, cubertos de ferruxe pola acción dos anos; na torre da homenaxe tanguía paseniño unha campá; fronte ao arco principal da fortaleza, e sobre unha peaña de granito elevábase unha cruz; nos muros non se vía tan sequera un soldado, e confuso e xordo, semellaba que do seu seo se elevaba coma un murmurio distante, un himno relixioso, grave, solemne e magnífico.
- Fonte: CAU (121)
- engorde

ES Margarita siguió a Pedro con los ojos hasta que su sombra se confundió entre la niebla de la noche; y cuando ya no pudo distinguirle, se volvió lentamente al lugar, donde le aguardaban sus hermanos.
GL Margarida seguiu a Pedro cos ollos ata que a súa sombra se confundiu entre a brétema da noite, e cando xa non puido distinguilo, volveu engorde ao lugar onde a agardaban os seus irmáns.
- Fonte: PRM (30)
- de vagar

ES Ya la presea estaba en su poder; sus dedos crispados la oprimían con una fuerza sobrenatural; sólo restaba huir, huir con ella; pero para esto era preciso abrir los ojos, y Pedro tenía miedo de ver, de ver la imagen, de ver los reyes de las sepulturas, los demonios de las cornisas, los endriagos de los capiteles, las fajas de sombras y los rayos de luz que, semejantes a blancos y gigantescos fantasmas, se movían lentamente en el fondo de las naves, pobladas de rumores temerosos y extraños.
GL Xa a alfaia estaba no seu poder; os seus dedos crispados premíana cunha forza sobrenatural; só restaba fuxir, fuxir con ela; mais para isto cumpría abrir os ollos, e Pedro tiña medo de ver, de ver a imaxe, de ver os reis dos sartegos, os demos das cornixas, os endríagos dos capiteis, as faixas de sombras e os raios de luz que, semellantes a brancas e xigantescas pantasmas, se movían moi de vagar no fondo das naves, poboadas de rumores temerosos e estraños.
- Fonte: AJO (82)