logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2005-2018
University of Vigo

English-Galician CLUVI Dictionary, 2nd edition (revised version 2.2)

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



In English
Starting with
In Galician
Exact match
Title page
About
- hamburger, hamlet, hammer, hammering, hammock, hamper, hamster, hamstring, hand, hand-bag, handball, handbook, handclasp, handful, handgun, handicap, handicapped, handicraft, hand-in-hand


hand-bag

- purse

- noun
- saco de man

EN I had also with me a somewhat old, but capacious hand-bag in which I had intended to place the manuscript of a work of fiction that I had written during my few unoccupied hours.
GL Tamén levei comigo un vello e grande saco de man no que crin mete-lo manuscrito dunha novela que escribín nas miñas horas libres.
- Fonte: ERN (1972)
- bolso de man

EN I shall only take a hand-bag, and shall pack my trunk in the city.
GL Só levarei un bolso de man, e empacarei o baúl na cidade.
- Fonte: ESP (1156)
- purple, purplish, purport, purpose, purposeful, purposeless, purposely, purr, purring, purse, pursue, pursuer, pursuit, purvey, purveyor, push, pushcart, push-out, put


purse


- noun
- faldriqueira

EN Against all attacks upon his purse he made the most sturdy defence; but the amount extorted from him, at last, was generally in direct ratio with the length of the siege and the stubbornness of the resistance.
GL Defendíase firmemente dos ataques ós que era sometida a súa faldriqueira, mais, ó final, a cantidade que se lle sacaba estaba en relación directa coa duración do asedio e a firmeza da resistencia.
- Fonte: TRE (41)
- carteira

EN From his marriage-day forth, Aleck's grip had been upon the purse, and Sally had seldom known what it was to be privileged to squander a dime on non-necessities.
GL Dende que casara, Aleck levara o control da carteira de xeito tal que Sally rara vez puido sabe-lo que significaba gozar do privilexio de malgastar un pataco en algo superfluo.
- Fonte: LEG (39)


- transitive verb
- pregar

EN She knitted with firm composure, slightly pursing her lips and, without being aware of it, so stiffened and composed the lines of her face in a habit of sternness.
GL Tecía con rexa compostura, pregando levemente os beizos e, sen decatarse, tensou e mudou as faccións da cara coa súa acostumada tristeza.
- Fonte: CAR (869)