depositar
v.
depositar
ES II La aurora rasga el velo de la noche; de sus trenzas de oro se desprenden el rocío en una lluvia de perlas sobre las colinas y las llanuras; los horizontes del mar se encienden y las crestas de sus olas brillan como las escamas de la armadura de un guerrero en un día de combate; de las flores, húmedas aún con las lágrimas del crepúsculo, se eleva al cielo una columna de aromas en emanaciones; perfumadas emanaciones que los genios, cruzando sobre las nubes celestes y ambarinas, recogen con las matinales plegarias de los brahmines, para depositarlas a los pies de Bermach, autor de la maravillosa máquina de los mundos.
GL II O abrente esgaza o veo da noite; dos seus cadrelos de ouro despréndese o orballo nunha chuvia de perlas sobre os outeiros e as chairas; os horizontes do mar acéndese, e as cristas das súas ondas brillan coma as escamas da armadura dun guerreiro nun día de combate; das flores, húmidas aínda coas bágoas do crepúsculo, elévase ao ceo unha columna de aromas en emanacións, perfumadas emanacións que os xenios, cruzando sobre as nubes celestes e ambarinas, recollen coas matinais pregarias dos brahmanas para as depositaren aos pés do Bermach, autor da marabillosa máquina dos mundos.
Fonte: CAU (272)
|