logo sli
Computational Linguistics Group (SLI), 2011
University of Vigo

Spanish-Galician CLUVI Dictionary

(Based on the CLUVI Corpus of the University of Vigo)



Title page Foreword Search again
- desolación, desorden, desordenar, despacio, despavorido, despecho, despedida, despedir, despeñar, despertar, desplegar, desplomar, despojar, despojo, despreciar, desprecio, despreocupación, despreocupado, después


despertar


- v.
- espertar

ES VI Éste, presa de un vértigo y saliendo de su inmovilidad: -Brahmines -exclama en alta voz,- despertad de vuestro sueño; la esperanza de dicha que aún me restaba se ha desvanecido como el perfume de un lirio que besa el simún.
GL XIII Este, presa dunha vertixe e saíndo da súa inmobilidade: -Brahmanas -exclama en alta voz-, espertade do voso soño: a esperanza de boa fortuna que aínda me restaba esvaeceuse coma o perfume dun lirio que bica o simún.
- Fonte: CAU (264)
- acordar

ES I La noche había cerrado y el viento gemía agitando las hojas de los árboles, por entre cuyas frondosas ramas se deslizaba un suave rayo de luna, cuando Teobaldo, incorporándose sobre el codo y restregándose los ojos como si despertara de un profundo sueño, tendió alrededor una mirada y se encontró en el mismo bosque donde hirió al jabalí, donde cayó muerto su corcel, donde le dieron aquella fantástica cabalgadura que le había arrastrado a unas regiones desconocidas y misteriosas.
GL I A noite pechara e o vento xemía abanando as follas das árbores, por entre a ramallada das cales esvaraba un lene raio de lúa, cando Teobaldo, alpeirándose sobre o cóbado e refregando os ollos coma se acordara dun fondo soño, estendeu arredor unha ollada e atopouse no mesmo bosque onde feriu o xabaril, onde caeu morto o seu corcel, onde lle deron aquela fantástica cabalgadura que o arrastrara a unhas rexións descoñecidas e misteriosas.
- Fonte: CRD (91)