R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo. |
---|
ante
| prep. |
prep. 'ante, delante de, en presencia de ' , del lat. ANTE 'delante de ' 'antes de ' (REW 494): ante 5.16 "- dele", 12.30 "nõ poderõ - a presa das armas", 22.16 " - el", 45.71 " - el rrey", 46.77 "nõ sabiã que fezesem - el", 47.18 "nõ ousauã ya nemhũa cousa cometer - a forteleza del rrey", 56.34, 63.7, 93.31, 105.20, 106.39, 112.26, 119.18,19, 136.12 "leuemola - nos", 158.20, 164.24, 167.19 " - mỉ", 168.40,41, 177.35 " - dõna Sancha... - todos", 192.7 " - sy", 198.88, 200.42, 204.34, 205.53, 210.8 "nõ podia sayr a el - aquela doẽça", 214.55,57, 252.32, 262.13, 273.49,68, 282.36, 290.45, 310.4,6, 314.13, 328.5 (c. 191), 330.29, 331.45, 334.8 (c. 196), 340.23, 341.50 "nẽgũu nõ lidaria cõ elle - a bõa uentura do Çide", 347.28, 349.6, 362.20, 367.9, 376.31, 381.40, 388.14, 389.23, 396.21, 452.20, 454.35 "et forõ - o papa", 454.37, 456.33, 483.15, 494.18, 496.28, 497.10, 499.14, 511.26, 512.10, 513.27, 534.14, 536.18, 544.9 (c. 375), 551.5, 553.9,10,11,16, 563.7, 564.30 "adeantousse - os outros aa çidade", 566.29, 567.27, 568.49, 571.21, 577.38, 578.58, 584.37, 585.11, 586.3, 588.7, 589.35,4, 592.30, 603.15, 607.7, 609.3, 610.23, 618.36, 623.38, 626.20,28, 627.1,14, 628.24,25,26,40, 629.55,56, 631.8, 632.26, 633.7, 634.13,14,17, 635.9,10 (c. 432), 637.4, 641.24, 642.17, 643.22, 644.48,50, 645.82, 649.17, 652.9,10, 654.22, 657.14, 659.26, 665.17, 666.40, 667.21, 669.21, 671.11, 672.30,48, 673.3, 674.17, 677.13,14,17, 678.8, 679.6,18, 708.14,21, 721.23, 744.5, 745.23,24, 746.9, 749.84, 751.14, 752.9, 762.59, 770.23, 771.11, 802.22,23, 811.172, 818.20,23,24, 819.46, 824.47,48, 838.16, 851.5, 853.66, 857.16, 870.42, 876.26,34,36, 893.10, ãte 641.23, ant 'el 78.5, 246.51, 320.26, 554.38, 620.23, 628.21, 640.3, 652.3, 657.30, 658.2, 811.171, 853.60, 891.28, ant' ele 602.16, ant' elle 319.21, 656.29, ant' ella 310.51, ant' el rey / ant' el rrey 629.1, 635.12 (c. 433), 853.68. Desde el s. XIII: a. 1214 "e beigio a terra ante seus pees... e beigio a terra ante seus pees" (Test. Afonso II, 258, 260); CSM 3.50 "deu-lla ant' o altar", 4.29 "na eygreja, u viia / o abad' ant' o altar", 5.4 "Santa Maria deve sempr' ante si poer", etc.; Gal. Estoria "ca nõ me posso parar antela por moyta premea et moyto mal que me faz" (201.22); Cr. Troyana "mais da meatade me sorueu deles ali ante meus ollos" (II, 240.12); R. S. Bento "ante ti é todo o meu desego" (RBF V, 29); a. 1364 "it. o croçoffiço que sta ante ssa (sic ) migel" (Machado Voc. XIV 251); Miragres "algũus dos cristiãos chantarõ suas lanças ante as tẽdas" (p. 97); Cativo Monge "oolhey e uj hũa coua de formjgas ante mjm" (BF I, 145), etc. En cast. desde el Cid. Véase DANTE. |
ante
| adv. |
adv. 'antes, anteriormente ' , tiene el mismo origen que ANTE1: ante 14.27, 31.14, 36.12, 45.60, 50.12, 55.7,15, 56.28, 67.18, 78.4, 90.18, 91.34, 94.60, 98.41 "ou moyramos todos - ca sofrer tãtos pesares", 104.20, 108.93, 111.15, 112.20, 114.79, 115.126, 117.8, 124.33 "mays asesegadamente que - fazia", 139.25, 144.4, 147.17, 152.50, 156.5, 160.12, 167.12, 171.111, 196.30, 198.72, 200.23, 203.4,22, 204.24, 207.8, 208.13,16, 211.9 "a morrer y - ca nõ veer", 220.44, 221.16, 222.6, 228.5, 229.12, 235.42 "tomassẽ el - por rey ca Çuleyma", 238.43, 240.24, 245.23, 257.8, 258.9, 266.14, 273.48, 274.78 "que - matedes mỉ ca nõ el", 275.19, 277.17, 292.84, 296.10, 297.35, 302.43, 303.7, 311.18, 315.35, 319.21, 321.31, 329.11, 839.7, 343.6, 350.34, 364.9 (c. 218), 379.36,45, 385.13, 386.21, 394.30, 398.13 (c. 246), 403.12,13, 415.10, 422.10, 442.25,26, 451.13 (c. 295) "que sse fezesse o que elles quisesem - que o que os mouros quisesem", 452.6, 456.39 "depoys de uosos dias... - que nõ agora", 479.18, 483.20, 493.31, 498.7, 501.11, 521.27, 527.33, 528.50,53, 531.15, 540.5, 542.15, 543.4 (c. 374), 608.28, 628.30, 632.28,32, 634.23, 635.15, 648.20, 654.10, 658.44, 689.13, 700.29, 715.58, 727.26, 743.17, 744.35, 745.35, 756.47, 785.14, 802.20,39, 804.92, 805.142, 819.50, 820.8 (c. 551), 823.25, 824.45,73, 826.25, 830.23, 840.15, 842.29, 853.49,76, 856.13 (c. 589), 858.10, 866.6,8 (c. 604), 869.6 (c. 608), 876.45, 888.7, 899.25, 902.62; ãte 300.21. Cfr. acepción 'más bien, al contrario ' en casos como 91.16 "et sabendoo nõ fezera y noio - uẽera y en romaria", 193.46, 315.40 "nũca seras uençudo - seras sempre uencedor", 344.14 "nõ ouue a rreyna doo do seu auer - llo deu muy graadamente", 437.20 "uos nõ darey nada... ca o quero - para estes", 544.15, 577.44 "nũca de uos ouuj desseruiço - mj fezestes del muyto", 685.8 "nõ llo consentio... - llo contrariaua", 689.6, 728.36, 749.10, 825.9, 853.76, 883.22; cfr. ante dia 'el día anterior ' en 570.8 "que fora preso - dia", 586.6 "o que llis acaesçera - dia lo leom". Desde el siglo XIII: CSM 5.122,154 "o mar nona leixou en paz, / ante a vẽo con grandes ondas conbater... mas ant' ouv' el a dizer seu pecado", 13.17 "non vos quis enton tardar, / ante chegou muit' agĩa", 16.58 "aquelo que fora ant' obridar", etc.; a. 1346 "ao dito moesteiro ante ca outro" (Duro p. 190), a. 1347 "ao dito moesteiro ante ca a outre" (id. 191), a. 1351 "dar ante ao dito moesteiro ca a outro" (id. 195); Miragres "et a preegar mellor que ante" (p. 28), "quisose ante sayr da vila et lidar cõ el, ca morrer en ela" (p. 104); Cr. Troyana "non era burzesa nen uilaa ante era de gran lynagen" (I. 248.27); a. 1364 "que o dito Gonçalo Steuez os teuese com̃o os ante tjnha" (Machado Voc. XIV 251); R. S. Bento "cũ os descordãtes ante o sol posto tornar ĩ paz" (RBF V, 26); Graal "e os que ante nom podiam falar falarom entam" (I, 66), "ca esta demanda nom é de taaes obras, ante é demanda das puridades e das cousas ascondidas de Nosso Senhor" (I, 76); D. Eduarte Ensinança "por que em jogo nem verdade nunca devyam husar de mentira nem tal mostrança, ante devem seer em seus feitos e dictos claros e verdadeiros" (64.25); Cativo Monge "dise que ante queria seer monie" (BF I, 139.28); Pero Menino Falcoaria "pola guiza que dito hey no capitolo ante deste" (41.11); Oficios "ante deves soportar teu dano que tirar do proveito alheo" (160.22), etc. Aún se empleaba en la época clásica (por ej. en Gloss. Sá Mir. p. 29). Más ejs. en Elucidário (ed. Fiúza) 502a-504b, Machado Gloss. CBN, 129b-130b; Notas RP IX, 161-162; Magne Gloss. Graal 121 y DRAG 179-180. Véase ANTES y DANTES. |
ante que
| |
'antes que ' , de ANTE: 13.39, 66.27, 98.52, 110.52, 114.99 " - eu moyra", 114.102, 127.37, 134.50, 137.42, 149.63, 156.13, 157.11, 175.14, 176.26, 188.51 " - me torne", 197.47, 217.13, 237.20, 245.21 "nẽ - nõ fezese saber esta rrazõ a Ysem", 274.73, 280.76, 289.12, 293.24, 308.27, 366.4, 389.24, 418.19, 426.15, 435.10, 462.22, 488.9, 495.10, 535.21, 568.2, 571.19, 590.10, 633.22, 638.12 (c. 435), 648.12,22, 655.8, 656.54, 657.28, 662.6, 672.24, 678.6, 687.42, 710.17, 719.5, 746.5, 761.40, 782.40, 787.24, 789.9,15, 792.23, 801.46, 804.122, 821.6 (c. 553), 832.7 (c. 563), 835.11, 837.15, 855.8-9,10 (c. 589), 860.16, 861.14, 868.10 (c. 607), 874.14 (c. 612), 875.10, 881.8 (c. 620), 895.11; cfr. 554.23 "os mouros mays onrrados da uila - el iurara". Desde el s. XIII: CSM 5.43 "mas ante que d' Ultramar se partisse", 33.2 "ante que chegass' o batel", 45.42 "ante que o começasse", etc.; Cr. Troyana "acordaron de sse yr todos armar ante que ueese o dia" (I, 96.27); Gal. Estoria "et outrosy todaslas aruores et as eruas ante que naçesem en ella" (5.28); Pero Menino Falcoaria "que faça o regeito ante que coma" (16.13); Soliloquio "oo senhor, eu braadarey a ty ante que passe a minha vida" (10.5); a. 1433 "se a vyr ante que a seu dopno tire da dita sua viña" (Ferro2 p. 19); Aves "e que ante que lhi enpeesca lhi possa fogir" (p. 21.26), etc. Se usa de manera semejante a ANTE2. |
F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711]. |
---|
ante dante
| prep. |
prep. 1. "Ante, diante de, en presencia de". |
____ | |
ante (48): "estauã prestes para les rresponder a dereyto ante o señor arçobispo, ou ante seus / juíses e oydores, ou ante o señor Sueyro Gomes, ou ante que(e)n cõ dereyto deuesẽ" 465, 465, 466, 466, "Ante Gomes de Rribademar, juís ordenario" 521, 550, 554, 562, 562, 571, 575, 592, 625, 626, 717, 738, 818, 876, 899, 899, 942, 953, 1081, 1264, 1386, 1490, 1648, 1684, 1715, 1718, 1719, 1808, 1862, 1862, 1868, 2051, 2092, 2136, 2213, 2215, 2216, 2343, 2458, 2558, 2937, "venrría declarar ante mỉ, dito notario" 2968, 2976, 2977, ant' (2): "avía enprasado para oje ant' el a Pedro de Terrío" 1686, "o mayordomo os enbiaua ant' el" 1688. |
____ | contr. |
1.1. Rexístrase en contr. coa prep. de: |
____ | |
dante (2): "Outros abtos dante o juís" 66, "notario dante o allcalde mayor do arçobispo / de Santiago" 1720. |
____ | ____ |
1.2. En combinación coas preposicións por e para equivale ó moderno "perante": |
____ | ____ |
para ante (7): "por quanto os jnfiou o mayordomo Áluaro d' Oallo para ante o juís" 554, "ante o señor arçobispo, como ante seu allcalde mayor ou outros seus juýses / e justiçias, como para ante outros quaesque(e)r" 900, 1122, 1690, 1845, 1845, 1847. |
____ | ____ |
por ante (5): "teño feyto e outorgada mjña mãda e testamẽto por ante Gomes de / Nemãcos" 909, "por ante mỉ, dito notario" 1813, 2360, 2500, 2877; por ant' (1): "ficou a dita mãda segundo que por ant' el a / avía outorgado" 910. |
____ | adv. |
adv. 2. "Antes, nun tempo anterior". |
____ | |
ante (1): "dado o primeyro pregõ lũus ante desto" 548. |
____ | conx. |
conx. adversativa 3. "Antes, mellor, máis ben". |
____ | |
ante (1): "me obligo por todos meus bees de nõ lo rreuocar nẽ yr / nẽ venjr contra ello en nỉgũu tenpo nẽ por algúa rrasõ, ante quero e me / plase que sejã vosos" 1599. |
____ | ____ |
Do lat. ante "diante de", "antes de". Documéntase desde o séc. XIII, nas CSM; en 1214 en textos portugueses. En época medieval é frecuente a construcción coas prep. por (por ante) e para (para ante); a primeira é característica de textos galegos e documéntase desde o XIII. Tamén se rexistra con de (dante) desde o séc. XIII: hai exemplos en doc. gal. de 1265. Actualmente consérvase a forma solidificada perante (xa nas CSM), en usos formais e administrativos (Lorenzo Crónica s.v. ante, dante e perante). A preposición aparece anteriormente en 1259 en Montederramo (Martínez Montederramo s.v.). No seu uso adverbial, véxase tamén antes. |